[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 23 22:15:04 UTC 2015
commit 86c7e8742f28ea5c0b276e36045df6dbfb450cf9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 23 22:15:03 2015 +0000
Update translations for bridgedb
---
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1d4f9e7..9061289 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-23 22:14+0000\n"
"Last-Translator: cholif yulian <cholifyulian123 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "beberapa bridges with IPv6 addresses juga tersedia, meskipun beberapa Pluggable\nTransports bukan IPv6 compatible.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Apakah bridges itu?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s adalah Tor relays yang membantu anda menghindari pensensoran"
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -172,15 +172,15 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "inilah bridge anda"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "dapatkan bridge"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "silakan pilih opsi untuk tipe bridge"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -210,14 +210,14 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "untuk memasuki bridge ke dalam Browser Tor, pertama menuju %s Tor Browser download\npage %s dan kemudian ikuti instruksi disana untuk download and start\n Browser Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "ketika muncul dialog 'Tor Network setting', klik 'Configure' dan ikuti\nwizard sampai meminta"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:130
@@ -244,22 +244,22 @@ msgstr "Tampilkan pesan ini"
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "permintaan vanilla bridges"
#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "permintaan IPv6 bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "permintaan pluggable transport oleh TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan copy dari BridgeDB's public GnuPG key."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Perlihatkan KodeQR"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QRCode untuk jalur bridge anda"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -300,24 +300,24 @@ msgstr "Waduh, ibu kos ngamuk!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Terlihat ada yang error dalam mendapatkan QRCode anda"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr " QRCode ini berisi jalur bridge anda. Scan dengan QRCode reader untuk meng- copy jalur bridge anda ke dalam mobile dan perangkat lain"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang tidak tersedia bridges"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Mungkin anda harus mencoba %s kembali %s dan memilih tipe bridge yang berbeda"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Langkah %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang %s tambahkan bridges ke Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
More information about the tor-commits
mailing list