[tor-commits] [bridgedb/master] Add Tamil (ta) translations.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Sat Mar 21 02:03:04 UTC 2015
commit b891ce8baff4d13f476cc221bd81a57df88f0d35
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Fri Mar 20 04:06:38 2015 +0000
Add Tamil (ta) translations.
* THANKS to git12a.
---
lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 357 insertions(+)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..94444e6
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# git12a <git12 at openmailbox.org>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: git12a <git12 at openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "மனà¯à®©à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯! à®à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®£à¯à®à¯à®à¯à®³à®¿à®±à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®à®°à¯ தவற௠நà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:18
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[ à®à®¤à¯ à®à®°à¯ தானியà®à¯à®à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿; தயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ பதில௠à®
னà¯à®ªà¯à®ª வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯.]"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:20
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "à®à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ bridges:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ வà¯à®¤ வரமà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à®¿ விà®à¯à®à¯à®°à¯à®à®³à¯. தயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ à®®à¯à®¤à¯à®µà®à¯à®¯à®µà¯à®®à¯! மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®à¯à®¯à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® நà¯à®°à®®à¯ %s மணிà®à®³à¯. à®à®¨à¯à®¤ நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®³à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯à®®à¯ நிராà®à®°à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:25
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®à®³à¯: (பல விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à® à®à®à¯à®à®³à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®à®®à®¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯à®à®µà¯à®®à¯)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: lib/bridgedb/strings.py:28
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "BridgeDB-யினà¯à®³à¯ நலà¯à®µà®°à®µà¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:30
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯ à®à®¤à®°à®µà¯ à®à®³à¯à®³ Transport TYPE-à®à®³à¯ "
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "ஹà¯, %s!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:32
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "ஹலà¯à®¾, தà¯à®´à®¾!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+msgid "Public Keys"
+msgstr "பà¯à®¾à®¤à¯ à®à®¾à®µà®¿à®à®³à¯"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ வானவிலà¯, யà¯à®©à®¿à®à®¾à®°à¯à®©à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯à®±à®¿à®à®³à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯ \n%s -à®à®¾à® %s à®
னà¯à®±à¯ %s நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB-யால௠%sபலவà®à¯à®¯à®¾à®© Pluggable Transports%s bridge-à®à®³à¯ தரமà¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯,\nà®à®µà¯ à®à®à¯à®à®³à¯ Tor Network à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ விளà®à¯à®à®¾à®¤à®µà®£à¯à®£à®®à¯ à®à®à¯à®à®µà¯à®¤à®µà®¿, à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ \nà®à®£à¯à®¯ பà¯à®¾à®à¯à®à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à¯à®à®¾à®©à®¿à®ªà¯à®ªà®µà®°à¯à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯ à®à®©à®à¯à®à®©à¯à®à®±à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯\nà®à®à®¿à®©à®®à¯ à®à®à¯à®à¯à®®à¯.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: lib/bridgedb/strings.py:54
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "à®à®¿à®² IPv6 à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯à®£à¯à® bridge-à®à®³à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à®©, à®à®©à®¿à®©à¯à®®à¯ à®à®¿à®² Pluggable\nTransports-à®à®³à¯ IPv6 à®à®à®©à¯ பà¯à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®µà®¤à¯ à®à®²à¯à®²à¯.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®, BridgeDB-யினà¯à®³à¯ à®à®°à®¾à®³à®®à®¾à®© பழà¯à®¯à®®à¯à®±à¯ bridge-à®à®³à¯ \n%s Pluggable Transports வà®à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯ %s à®à®£à®°à¯à®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®µà®¾à®±à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®µà®¿à®à¯à®à®¾à®²à¯à®®à¯, \nà®à®µà¯à®¯à®¾à®²à¯ பல à®à®¨à¯à®¤à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®¯ தணிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®à®à¯à® à®à®¤à®µà¯à®®à¯.\n\n"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:76
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Bridges à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ à®à®©à¯à®©?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge-à®à®³à¯ %s à®à®©à¯à®®à¯ Tor Relay-à®à®³à¯ தணிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®à®à¯à® à®à®¤à®µà¯à®®à¯"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:82
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "à®à®©à®à¯à®à¯ Bridge-à®à®³à¯ பà¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ மாறà¯à®±à¯ வழி வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr "Bridge-à®à®³à¯ பà¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ மாறà¯à®±à¯à®µà®´à®¿ %s à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®²à®¾à®®à¯.\nதயவ௠à®à¯à®¯à¯à®¯à®¤à¯ à®à®µà®©à®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®¾à®¯à®®à®¾à® à®à¯à®´à¯à®à®£à¯à® மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®à¯à®µà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®²à®¾à®®à¯ :\n%s, %s or %s."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:90
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "à®à®©à¯ Bridge-à®à®³à¯ வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯! à®à®©à®à¯à®à¯ à®à®¤à®µà®¿ தà¯à®µà¯!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ Tor வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à®¿à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ %s தà¯à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®³à¯à® "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:96
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ வழà®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®
திà®à®ªà®à¯à® தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯, à®à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®¤à¯à®¤ bridges\nமறà¯à®±à¯à®®à¯ Pluggable Transports, தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ Tor Browser பதிபà¯à®ªà¯ à®à®£à¯ à®à®à®¿à®¯à®µà¯ à®
à®à®à¯à®à¯à®®à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ Tor\nà®à¯à®°à®¿à®¯à®¤à®à®µà®²à¯à®à®³à¯ பà¯à®¾à®©à¯à®±à®µà®±à¯à®±à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:103
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "à®à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ bridge வரிà®à¯à®à®³à¯: "
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:104
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "Bridge-à®à®³à¯ பà¯à®±à¯à®!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:108
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "Bridge வà®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:109
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ IPv6 à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®à®³à¯ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ %s தà¯à®µà¯à®¯à®¾?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:114
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr " தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ browser பà®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à® à®à®¾à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:115
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "à®®à¯à®²à¯ à®à®³à¯à®³ பà®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯..."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:119
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ bridge-à®à®³à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ தà¯à®¾à®à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®à®¿"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
+"Browser download page %s to start Tor Browser."
+msgstr "Bridge-à®à®³à¯ Tor Browser-னà¯à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®, %s Tor Browser பதிவிறà®à¯à® பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ %s à®à®³à¯à®³ வழிமà¯à®±à¯à®à®³à¯ பினà¯à®ªà®±à¯à®±à®¿ Tor Browser-஠தà¯à®¾à®à®à¯à®à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯. "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:125
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "'Tor நà¯à®à¯à®µà¯à®¾à®°à¯à®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯' à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ à®®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¾à®©à¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®´à¯à®¤à¯, 'à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®' à®à®¿à®³à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ \nவழிà®à®¾à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®
த௠à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯à®µà®°à¯ பினà¯à®ªà®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯:"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:129
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®¯ à®à¯à®µà¯ வழà®à¯à®à¯à®®à¯ (ISP) நிறà¯à®µà®©à®®à¯ Tor நà¯à®à¯à®µà¯à®°à¯à®à¯ தà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ \nவà¯à®±à¯à®µà®´à®¿à®¯à®¿à®²à¯ தணிà®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à®¾? "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:133
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "'à®à®®à¯' தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ 'à®
à®à¯à®¤à¯à®¤à¯' à®à®¿à®³à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯. தà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ bridge-à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®, \nவரிà®à¯à®à®³à¯ வாà®à¯à®à®¿à®¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯tà®à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ நà®à®²à¯à®à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ பà¯à®¸à¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯. à®à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®, 'à®à®£à¯à®à¯à®' à®à®¿à®³à®¿à®à¯ \nà®à¯à®¯à¯à®¤à®µà¯à®à®©à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®²à¯à®² தயாரà¯! நà¯à®à¯à®à®³à¯ பிரà®à¯à®à®¿à®©à¯à®¯à¯ à®à®¨à¯à®¤à®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯, 'Tor நà¯à®à¯à®µà¯à®¾à®°à¯à®à¯ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯' \nவழிà®à®¾à®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³ 'à®à®¤à®µà®¿' பà¯à®¾à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯ à®à®¿à®³à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ à®®à¯à®²à¯à®®à¯ à®à®¤à®µà®¿ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:141
+msgid "Displays this message."
+msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ "
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: lib/bridgedb/strings.py:145
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "பழà¯à®¯à®®à¯à®±à¯à®¯à®¾à®© bridge-à®à®³à¯ விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "IPv6 bridge-à®à®³à¯ விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:148
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "Pluggable Transport bridge-à®à®³à¯ TYPE வà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: lib/bridgedb/strings.py:151
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr " BridgeDB-யà¯à®à¯à®¯ பà¯à®¾à®¤à¯ GnuPG à®à®¾à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®à®°à¯ நà®à®²à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "à®à®°à¯ பிழà¯à®¯à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®¯à¯à®"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+msgid "Source Code"
+msgstr "à®®à¯à®² தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+msgid "Contact"
+msgstr "தà¯à®à®°à¯à®ªà¯ à®à¯à®³à¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr " ஹà¯, பிரà®à¯à®à®©à¯!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "தறà¯à®à®®à®¯à®®à¯ Bridge-à®à®³à¯ யà¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯..."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "à®à®°à¯à®µà¯à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ %s à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à® பினà¯à®©à¯ à®à¯à®©à¯à®±à¯ %s வà¯à®±à¯à®°à¯ வà®à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®²à®¾à®®à¯!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "à®
à®à®¿ %s1%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "பதிவிறà®à¯à®à®µà¯à®®à¯ %s Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "à®
à®à®¿ %s2%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s Bridge-à®à®³à¯ %s பà¯à®±à¯à®"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "à®
à®à®¿ %s3%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®´à¯à®¤à¯ %s bridge-à®à®³à¯ Tor Browser-à®à®³à¯ %s à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sநà¯%sரயà®à®¿à®¯à®¾à® bridge-à®à®³à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
+msgid "No"
+msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
+msgid "none"
+msgstr "à®à®¤à¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sà®%sà®®à¯!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sபà¯%sà®°à¯à® Bridge-à®à®³à¯"
More information about the tor-commits
mailing list