[tor-commits] [bridgedb/develop] Add Tamil (ta) translations.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Fri Mar 20 04:25:13 UTC 2015
commit b891ce8baff4d13f476cc221bd81a57df88f0d35
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Fri Mar 20 04:06:38 2015 +0000
Add Tamil (ta) translations.
* THANKS to git12a.
---
lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 357 insertions(+)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..94444e6
--- /dev/null
+++ b/lib/bridgedb/i18n/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+#
+# Translators:
+# git12a <git12 at openmailbox.org>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: git12a <git12 at openmailbox.org>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯! உஙà¯à®•ள௠வேணà¯à®Ÿà¯à®•ோளிறà¯à®•௠à®à®¤à¯‹à®’ர௠தவற௠நேரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:18
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[ இத௠ஒர௠தானியஙà¯à®•ி செயà¯à®¤à®¿; தயவ௠செயà¯à®¤à¯ பதில௠அனà¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯.]"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:20
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "இதோ உஙà¯à®•ள௠bridges:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "நீஙà¯à®•ள௠வீத வரமà¯à®ªà¯ மீறி விடà¯à®Ÿà¯€à®°à¯à®•ளà¯. தயவ௠செயà¯à®¤à¯ மெதà¯à®µà®Ÿà¯ˆà®¯à®µà¯à®®à¯! மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯à®•ளின௠இடையே கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š நேரம௠%s மணிகளà¯. இநà¯à®¤ நேரதà¯à®¤à®¿à®©à¯à®³à¯ அனைதà¯à®¤à¯ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯à®•ளà¯à®®à¯ நிராகரிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:25
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•ளà¯: (பல விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®•ளை ஒரேசமயதà¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒனà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•வà¯à®®à¯)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: lib/bridgedb/strings.py:28
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "BridgeDB-யினà¯à®³à¯ நலà¯à®µà®°à®µà¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:30
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "தறà¯à®ªà¯‡à®¾à®¤à¯ ஆதரவ௠உளà¯à®³ Transport TYPE-கள௠"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "ஹே, %s!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:32
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "ஹலோ, தோழா!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+msgid "Public Keys"
+msgstr "பொத௠சாவிகளà¯"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "இநà¯à®¤ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ வானவிலà¯, யூனிகாரà¯à®©à¯à®•ள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ சிறà¯à®¤à¯€à®ªà¯à®ªà¯Šà®±à®¿à®•ள௠கொணà¯à®Ÿà¯ \n%s -காக %s அனà¯à®±à¯ %s நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#, python-format
+msgid ""
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB-யால௠%sபலவகையான Pluggable Transports%s bridge-களை தரமà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯,\nஇவை உஙà¯à®•ள௠Tor Network இணைபà¯à®ªà¯à®•ளை விளஙà¯à®•ாதவணà¯à®£à®®à¯ ஆகà¯à®•வà¯à®¤à®µà®¿, உஙà¯à®•ளின௠\nஇணைய போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ கணà¯à®•ானிபà¯à®ªà®µà®°à¯à®•à¯à®•௠நீஙà¯à®•ள௠Tor பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறீரà¯à®•ள௠எனகà¯à®•னà¯à®Ÿà®±à®¿à®¯ மேலà¯à®®à¯\nகடினம௠ஆகà¯à®•à¯à®®à¯.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: lib/bridgedb/strings.py:54
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "சில IPv6 à®®à¯à®•வரிகà¯à®•ொணà¯à®Ÿ bridge-களà¯à®®à¯ உளà¯à®³à®©, எனினà¯à®®à¯ சில Pluggable\nTransports-கள௠IPv6 உடன௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®•à¯à®•ூடிவத௠இலà¯à®²à¯ˆ.\n\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "கூடà¯à®¤à®²à®¾à®•, BridgeDB-யினà¯à®³à¯ à®à®°à®¾à®³à®®à®¾à®© பழையமà¯à®±à¯ˆ bridge-கள௠\n%s Pluggable Transports வசதியிலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯ %s உணரà¯à®šà¯à®šà®¿ ஊடà¯à®Ÿà¯à®•ிறவாற௠இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯à®®à¯, \nஇவையால௠பல சநà¯à®¤à®°à¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளில௠இனைய தணிகà¯à®•ையை கடகà¯à®• உதவà¯à®®à¯.\n\n"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:76
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Bridges எனà¯à®±à®¾à®²à¯ எனà¯à®©?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridge-கள௠%s எனà¯à®®à¯ Tor Relay-கள௠தணிகà¯à®•ையை கடகà¯à®• உதவà¯à®®à¯"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:82
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "எனகà¯à®•௠Bridge-களை பெறà¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠ஓர௠மாறà¯à®±à¯ வழி வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s, %s or %s."
+msgstr "Bridge-களை பெறà¯à®µà®¤à®±à¯à®•௠ஓர௠மாறà¯à®±à¯à®µà®´à®¿ %s à®®à¯à®•வரிகà¯à®•௠ஒர௠மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à®¾à®®à¯.\nதயவ௠செயà¯à®¯à®¤à¯ கவனிகà¯à®•வà¯à®®à¯, நீஙà¯à®•ள௠கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à®¾à®• கீழà¯à®•ணà¯à®Ÿ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ சேவைகளின௠மà¯à®•வரியிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ மினà¯à®©à®žà¯à®šà®²à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®²à®¾à®®à¯ :\n%s, %s or %s."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:90
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "என௠Bridge-கள௠வேலை செயà¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ! எனகà¯à®•௠உதவி தேவை!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "உஙà¯à®•ள௠Tor வேலை செயà¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனிலà¯, நீஙà¯à®•ள௠%s தொடரà¯à®ªà¯à®•ொளà¯à®• "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:96
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "உஙà¯à®•ள௠வழகà¯à®•௠கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à¯ அதிகபடà¯à®š தகவலà¯à®•ளை சேரà¯à®™à¯à®•ளà¯, இதில௠நீஙà¯à®•ள௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®¤à¯à®¤ bridges\nமறà¯à®±à¯à®®à¯ Pluggable Transports, தஙà¯à®•ளின௠Tor Browser பதிபà¯à®ªà¯ எண௠ஆகியவை அடஙà¯à®•à¯à®®à¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ Tor\nகூரியதகவலà¯à®•ள௠போனà¯à®±à®µà®±à¯à®±à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:103
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "இதோ உஙà¯à®•ள௠bridge வரிசைகளà¯: "
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:104
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "Bridge-களை பெறà¯à®•!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:108
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "Bridge வகை விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:109
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠IPv6 à®®à¯à®•வரிகள௠வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "உஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠ஒர௠%s தேவையா?"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:114
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr " தஙà¯à®•ளின௠browser படஙà¯à®•ளை சரியாக காடà¯à®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:115
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "மேலே உளà¯à®³ படதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•ள௠உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯..."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:119
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "தஙà¯à®•ளின௠bridge-களை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தொடஙà¯à®•à¯à®µà®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
+"Browser download page %s to start Tor Browser."
+msgstr "Bridge-களை Tor Browser-னà¯à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿ, %s Tor Browser பதிவிறகà¯à®• பகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ %s உளà¯à®³ வழிமà¯à®±à¯ˆà®•ளை பினà¯à®ªà®±à¯à®±à®¿ Tor Browser-஠தொடகà¯à®•ம௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯. "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:125
+msgid ""
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "'Tor நெடà¯à®µà¯†à®¾à®°à¯à®•௠அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯' உரையாடல௠மேலà¯à®¤à¯‡à®¾à®©à¯à®±à¯à®®à¯ பொழà¯à®¤à¯, 'கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•' கிளிகà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¤à¯ \nவழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ அத௠கேடà¯à®•à¯à®®à¯à®µà®°à¯ˆ பினà¯à®ªà®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯:"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:129
+msgid ""
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "உஙà¯à®•ளின௠இணைய சேவை வழஙà¯à®•à¯à®®à¯ (ISP) நிறà¯à®µà®©à®®à¯ Tor நெடà¯à®µà¯Šà®°à¯à®•ை தடà¯à®•à¯à®•ிறதா அலà¯à®²à®¤à¯ \nவேறà¯à®µà®´à®¿à®¯à®¿à®²à¯ தணிகà¯à®•ை செயà¯à®•ிறதா? "
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:133
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "'ஆமà¯' தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ 'அடà¯à®¤à¯à®¤à¯' கிளிக௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯. தஙà¯à®•ளின௠பà¯à®¤à®¿à®¯ bridge-களை கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•, \nவரிசைகளை வாகà¯à®•ியம௠உளà¯à®³à¯€tட௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ நகலà¯à®Žà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ பேஸà¯à®Ÿà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯. இறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•, 'இணைகà¯à®•' கிளிக௠\nசெயà¯à®¤à®µà¯à®Ÿà®©à¯, நீஙà¯à®•ள௠செலà¯à®² தயாரà¯! நீஙà¯à®•ள௠பிரசà¯à®šà®¿à®©à¯ˆà®¯à¯ˆ சநà¯à®¤à®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯, 'Tor நெடà¯à®µà¯†à®¾à®°à¯à®•௠அமைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯' \nவழிகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ 'உதவி' பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ கிளிக௠செயà¯à®¤à¯ மேலà¯à®®à¯ உதவி பெறவà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:141
+msgid "Displays this message."
+msgstr "இநà¯à®¤ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯ "
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: lib/bridgedb/strings.py:145
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "பழையமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®© bridge-களை விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "IPv6 bridge-களை விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:148
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "Pluggable Transport bridge-களை TYPE வகையில௠விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: lib/bridgedb/strings.py:151
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr " BridgeDB-யà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ பொத௠GnuPG சாவியின௠ஒர௠நகலை பெறவà¯à®®à¯."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ஒர௠பிழையை அறிகà¯à®•ைசெயà¯à®•"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+msgid "Source Code"
+msgstr "மூல தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+msgid "Contact"
+msgstr "தொடரà¯à®ªà¯ கொளà¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr " ஹோ, பிரசà¯à®šà®©à¯ˆ!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "தறà¯à®šà®®à®¯à®®à¯ Bridge-கள௠யேதà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ..."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "à®’à®°à¯à®µà¯‡à®³à¯ˆ நீஙà¯à®•ள௠%s à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®• பினà¯à®©à¯‡ செனà¯à®±à¯ %s வேறொர௠வகை தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®²à®¾à®®à¯!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "அடி %s1%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "பதிவிறகà¯à®•வà¯à®®à¯ %s Tor Browser %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "அடி %s2%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s Bridge-களை %s பெறà¯à®•"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "அடி %s3%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "இபà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯ %s bridge-களை Tor Browser-உள௠%s சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sநே%sரயடியாக bridge-களை கொடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•ளà¯"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
+msgid "No"
+msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
+msgid "none"
+msgstr "எதà¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sஆ%sà®®à¯!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sபெ%sà®°à¯à®• Bridge-களை"
More information about the tor-commits
mailing list