[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Hungarian (hu) translations.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Fri Mar 20 04:25:12 UTC 2015
commit 94d004e50f28745b31f393bddd69f76eee677464
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Fri Mar 20 01:04:33 2015 +0000
Update Hungarian (hu) translations.
* THANKS to Blackywantscookies, Lajos Pasztor, Cerbo, and vargaviktor.
---
lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 59 ++++++++++++++++++--------
1 file changed, 41 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a2c19e4..5f352bb 100644
--- a/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lib/bridgedb/i18n/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Isis <isis at torproject.org>, 2014
-# Blackywantscookies <gaborcika111 at gmail.com>, 2014
+# Blackywantscookies <gaborcika at citromail.hu>, 2014
+# Lajos Pasztor <mrlajos at gmail.com>, 2014
# Cerbo <taiurin at gmail.com>, 2014
-# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013
+# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013,2015
# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-27 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Isis <isis at torproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Elnézést! Valami balul sült el a kérésed közben."
+msgstr "Elnézést! Valami rosszul működött a kérésed közben."
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr "Másik módszer hidak beszerzésére email küldésével lehetséges a %s cÃmre. \nKérem vegye figyelembe azt hogy az email küldéséhez használjon egyet az alábbi email szolgáltatók közül. \n%s, %s vagy %s"
+msgstr "Egy másik módja, hogy megkapd a bridge listát küldj emailt a %s cÃmre. Kérlek vedd figyelembe\naz emailt az alábbi email szolgáltató cÃmekrÅl küldd:\n%s, %s or %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "Egy csatlakoztatható szállÃtó kérelme TYPE szerint."
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Másolat szertése a BridgeDB's publikus GnuPG kulcsából."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hiba jelentése"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Source Code"
msgstr "Forrás kód"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
msgstr "Változások"
@@ -274,19 +274,42 @@ msgstr "Változások"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QR Kód megjelenÃtése"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR Kód a hÃd sorokhoz"
+
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "Hoppá!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Ãgytűnik a QR Kód hibás."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ez a QR Kód a hÃd sorait tartalmazza. Olvassa be egy QR Kód olvasóval, hogy átmásolja a HÃd sorokat mobil és egyéb eszközeire."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "Jelenleg nincsenek rendelkezésre álló hidak..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -347,7 +370,7 @@ msgstr "Semmi"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
msgstr "%sS%szeretnék!"
@@ -355,7 +378,7 @@ msgstr "%sS%szeretnék!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "%sS%szerezni Bridge -et!"
More information about the tor-commits
mailing list