[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 30 10:15:50 UTC 2015
commit a8a75f7df8f8f29edb25aa20890effa2b0ab2d6c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 30 10:15:49 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
ro/network-settings.dtd | 10 ++++++----
1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 2c6d361..dfceb1b 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -9,16 +9,18 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Care din urmÄtoarele descrie cel mai bine situaÈia dvs?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "AceastÄ conexiune la internet a computerului este cenzuratÄ sau prin proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebuie sÄ configurez puntea sau configurÄri proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Am nevoie sÄ configurez puntea sau configurÄrile locale proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configuraţi ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vreau sa ma conectez direct la reţeaua Tor .">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcÈioneazÄ Ã®n cele mai multe situaÈii.">
<!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Computerul dumneavoastrÄ are nevoie de un proxy sa acceseze Internet-ul ?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer sÄ utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "DacÄ nu sînteÈi siguri cum sÄ rÄspundeÈi la întrebarea aceasta, uitaÈi-vÄ la setÄrile de Internet din alt browser pentru a vedea dacÄ este configurat sÄ foloseascÄ un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "DacÄ nu Ètii sigur cum sÄ rÄspunzi la aceastÄ Ã®ntrebare, uitÄ-te la setÄrile de Internet într-un alt browser pentru a vedea dacÄ este configurat sÄ foloseascÄ un proxy local.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "IntroduceÅ£i setÄrile pentru proxy .">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare PunÈi Tor ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blocheazÄ sau cenzureazÄ conexiunile cÄtre reÈeaua Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "DacÄ nu sînteÈi sigur cum sÄ rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, alegeÈi Nu. DacÄ alegeÈi Da, vi se va cere sÄ configuraÈi punÈile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilÄ blocarea conexiunilor la reÈeaua Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "PuteÈi folosi setul de punÈi oferit sau puteÈi obÈine Èi introduce un set particular de punÈi.">
@@ -30,7 +32,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "OpÈional">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Acest computer are nevoie sÄ foloseascÄ un proxy pentru a accesa Internetul">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Acest computer are nevoie sÄ utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxy:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "AdresÄ:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "AdresÄ IP sau hostname">
More information about the tor-commits
mailing list