[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 22 15:45:11 UTC 2015
commit 29f1513b0d4965f46499a29583014cc469c09b68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 22 15:45:10 2015 +0000
Update translations for gettor
---
id/gettor.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index e96756e..9830bd7 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr "Jika bandwith Anda rendah atau provider Anda tidak mengijinkan lampiran file\nberukuran besar, GetTor dapat mengirimkan beberapa paket kecil alih-alih\nmengirimkan satu file yang berukuran besar."
+msgstr "Jika lebar-pita Anda rendah atau penyedia layanan tidak memperbolehkan Anda\nmenerima lampiran besar di dalam surel Anda, GetTor bisa mengirimkan beberapa\npaket kecil daripada satu paket besar."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr "Cantumkan kata kunci 'split' pada baris terpisah (bagian ini penting!)\nsebagai berikut:\n\nwindows\nsplit"
+msgstr "Cukup sertakan kata kunci 'split' pada baris terpisah (bagian ini\npenting!) sebagai berikut:\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list