[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 22 15:45:08 UTC 2015
commit 5b77435c0899c177bca434c83ac768c71c09f662
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 22 15:45:07 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index fc201ca..64ab5a7 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Apa itu jembatan?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridges %s adalah Tor relays yang membantu anda menghindari pensensoran"
+msgstr "%s Jembatan %s adalah relai Tor yang membantu Anda menghindari sensor"
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Membutukan cara lain untuk memperoleh Bridges!"
+msgstr "Saya membutuhkan cara lain untuk mendapatkan jembatan!"
#: lib/bridgedb/strings.py:83
#, python-format
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr "Cara lain untuk mendapatkan Bridges adala dengan mengirimkan email ke %s. tolong perhatikan jika anda harus\n mengirim email menggunakan alamat dari salah satu email provider ini:\n%s, %s atau %s."
+msgstr "Cara lain untuk mendapatkan Jembatan adalah dengan mengirimkan surel ke %s.\nMohon dicatat bahwa Anda harus mengirim surel menggunakan alamat dari\nsalah satu penyedia layanan surel berikut: %s, %s atau %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
More information about the tor-commits
mailing list