[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 21 04:45:44 UTC 2015
commit f5152fca2bf591c847b0034b2720e0476228ca61
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 21 04:45:43 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
nb/network-settings.dtd | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 94b7875..c08d9cc 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste situasjoner.">
<!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Oppsett av lokal mellomtjener.">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Trenger denne maskinen å bruke en lokal mellomtjener for å nå Internett?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dersom du er usikker på hvordan du skal svare på dette spørsmålet, sjekk Internett innstillingene i en annen nettleser for å se om den er konfigurert til å bruke en lokal mellomtjener.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Skriv inn proxy-innstillingene.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Oppsett av Tor-broer.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller sensurerer internettleverandøren (ISP) din tilkoblinger til Tor-nettverket?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på hva du skal svare på dette spørsmålet, velg Nei. Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om å konfigurere Tor-broer, som er ulistede reléer som gjør det vanskeligere å blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruke de angitte broene eller du kan skaffe og oppgi egendefinerte broer.">
More information about the tor-commits
mailing list