[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jun 21 00:15:13 UTC 2015
commit dde4556500ed0afb700c9454d9b77035a62dbb1a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jun 21 00:15:12 2015 +0000
Update translations for gettor
---
id/gettor.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 95873ea..e3921df 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-21 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgid ""
"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Kami hanya memproses permohonan dari layanan email yang mendukung \"DKIM\",\nyaitu fitur email yang memungkinkan kita memverifikasi bahwa alamat yang ada\ndi \"From:\" adalah yang benar-benar mengirimkan emailnya.\n\n "
+msgstr "Kami hanya memproses permintaan dari layanan surel yang mendukung \"DKIM\",\nfitur surel yang memungkinkan kami memverifikasi alamat di baris\n\"Dari\" adalah yang benar-benar mengirimkan suratnya."
#: lib/gettor/i18n.py:39
msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(Kami mohon maaf jika Anda tidak mengharapkan email ini. Karena email Anda berasal dari layanan email yang tidak menggunakan DKIM, kami mengirimkan penjelasan singkat dan kami akan mengabaikan alamat email ini untuk beberapa hari atau lebih.) "
+msgstr "(Kami mohon maaf jika Anda tidak meminta surat ini. Karena surel Anda berasal\ndari layanan yang tidak menggunakan DKIM, kami mengirimkan penjelasan singkat,\ndan kemudian kami akan abaikan alamat surel ini untuk beberapa hari atau lebih.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "Jika anda punya pertanyaan atau ini tidak berfungsi, bisa menghubungi\nmanusia pada alamat email dukungan ini: help at rt.torproject.org"
+msgstr "Jika Anda memiliki pertanyaan atau hal tersebut tidak berfungsi, Anda dapt menghubungi\nseseorang pada alamat surel dukungan ini: help at rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list