[tor-commits] [bridgedb/master] Update Czech (cs) translations.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Sat Jul 25 19:26:24 UTC 2015
commit d7f5b425b6b5ff413dc89e5db6afbba37e53d1fd
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Sat Jul 25 03:30:38 2015 +0000
Update Czech (cs) translations.
* THANKS TO Tomas Palik and Vlastimil Burián.
---
bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 78 ++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 52 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f76cd6b..e6d1e84 100644
--- a/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bridgedb/i18n/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
@@ -10,13 +10,15 @@
# Jiřà VÃrava <appukonrad at gmail.com>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog at transifex.com>, 2013
+# Tomas Palik <heidfeld at email.cz>, 2015
+# Vlastimil Burián <burian.vlastimil2 at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Vlastimil Burián <burian.vlastimil2 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Promiňte! NÄ›co se stalo Å¡patnÄ› s vaÅ¡Ãm požadavkem."
@@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Hey, %s!"
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj, pÅ™Ãteli!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
msgstr "VeÅ™ejné klÃÄe"
@@ -207,26 +209,27 @@ msgstr "Jak zaÄÃt použÃvat mosty."
#: lib/bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "K vloženà mostů do Tor Browser, postupujte podle instrukcà na %s Tor\nBrowser stránce ke staženà %s ke spuštěnà Tor Browser."
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "Chcete-li zadat mosty do Tor Browser, jdÄ›te nejprve do %s Tor Browser stránky\nke staženà %s, a pak postupujte podle pokynů pro staženà a spuÅ¡tÄ›nÃ\nTor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Když dialog 'Tor Nastavenà SÃtÄ›' vyskoÄà kliknÄ›te na 'Konfigurovat' a postupujte\npodle průvodce dokud nedostanete otázku:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje nebo cenzoruje váš Poskytovatel Služeb Internetu (ISP) pÅ™ipojenà k\nTor sÃti?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -234,61 +237,84 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Vyberte 'Ano' a poté kliknÄ›te 'DalÅ¡Ã'. Pro konfiguraci nových mostů kopÃrujte a\nvložte linky k mostům do textového pole pro vloženÃ. Nakonec kliknÄ›te na 'PÅ™ipojit' a\nmÄ›lo by to být vÅ¡echno! Pokud narazÃte na problémy, zkuste kliknout na tlaÄÃtko 'Pomoc'\nv 'Tor Nastavenà SÃtÄ›' průvodce pro dalšà pomoc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazà tuto zprávu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Požadovat vanilla mosty."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Požadovat IPv6 mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Požadovat Pluggable Transport od TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "ZÃskat kopii BridgeDS's veÅ™ejného GnuPg klÃÄe. "
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
msgstr "Seznam změn"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Zobrazit QR kód"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kód pro Vaše linky k mostům"
+
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "JežÃÅ¡ku na křÞku!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Zdá se, že nastala chyba při zpracovánà Vašeho QR kódu"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tento QR kód obsahuje linky pro Váš most. Naskenujte ho ÄteÄkou QR kódů, abyste je zkopÃrovali na mobil nebo jiná zaÅ™ÃzenÃ."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "V souÄasnosti zde nejsou žádné mosty k dispozici..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -349,7 +375,7 @@ msgstr "žádné"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
msgstr "%sA%sno!"
@@ -357,7 +383,7 @@ msgstr "%sA%sno!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "%sN%sastavit Bridges"
More information about the tor-commits
mailing list