[tor-commits] [bridgedb/develop] Update Arabic (ar) translations.
isis at torproject.org
isis at torproject.org
Sat Jul 25 03:44:57 UTC 2015
commit 80a17fd9c6f9067bf3f1795d52d11684ac2aafb0
Author: Isis Lovecruft <isis at torproject.org>
Date: Sat Jul 25 03:21:36 2015 +0000
Update Arabic (ar) translations.
* THANKS TO A. Hassan, debo debo, KACIMI LAMINE, and Nudroid A.
---
bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 82 ++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 55 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 03d4a5e..fa77860 100644
--- a/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bridgedb/i18n/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,15 +1,19 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# A. Hassan <a_hassan at outlook.com>, 2015
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2014
# allamiro <allamiro at gmail.com>, 2011
# Ash <ali.shatrieh at gmail.com>, 2014
+# debo debo <a.adeebo at yahoo.com>, 2015
# Mohamed El-Feky <elfeky.m at gmail.com>, 2014
# AnonymousLady <farah.jaza at hotmail.com>, 2014
# 0xidz <ghoucine at gmail.com>, 2014
+# KACIMI LAMINE <k_lamine27 at yahoo.fr>, 2015
# Ù
ØÙ
د اÙØرÙا٠<malham1 at gmail.com>, 2011
+# Nudroid A <Nudroid at outlook.com>, 2015
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013-2014
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
# Valetudinarian <themcnx at gmail.com>, 2014
@@ -19,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ash <ali.shatrieh at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: A. Hassan <a_hassan at outlook.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "عذراÙ! Øدث خطأ ÙÙ Ø·ÙبÙ."
@@ -84,7 +88,7 @@ msgstr "Ù
رØØ¨Ø§Ø %s "
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ù
رØبا ,صدÙÙÙ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
msgstr "Ù
ÙاتÙØ Ø¹Ø§Ù
Ø©"
@@ -153,7 +157,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠جسÙر عبر إرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ %s. Ùرج٠Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙÙ Ùجب ارسا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ù
ع استعÙ
ا٠إØد٠اÙعÙاÙÙ٠اÙبرÙدÙØ© اÙتاÙÙØ©: %s Ø£Ù %s Ø£Ù %s."
+msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙÙØصÙ٠عÙ٠جسÙر عبر إرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠إÙÙ %s. Ùرج٠Ù
ÙاØظة Ø£ÙÙÙ Ùجب ارسا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ù
٠اØد٠اÙعÙاÙÙ٠اÙبرÙدÙØ© اÙتاÙÙØ©: %s Ø£Ù %s Ø£Ù %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -212,26 +216,27 @@ msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستعÙ
ا٠اÙÙbridges"
#: lib/bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
-"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
-"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr "Ùادخا٠اÙÙbridges ÙÙ Tor BrowserØ ÙÙ
بأتباع اÙتعÙÙÙ
ات عÙÙ %s صÙØØ© اÙتØÙ
Ù٠اÙخاصة بÙTor Browser %s"
+"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
+"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
+"Tor Browser."
+msgstr "ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠إدخا٠جسÙر Ø¥Ù٠اÙÙ
تصÙØ Ø Ø£Ø°Ùب Ø¥ÙÙ %s صÙØØ© تØÙ
ÙÙات اÙÙ
تصÙØ %s Ùأتبع اÙتعÙÙÙ
ات اÙÙ
Ø°ÙÙرة بÙا ÙتØÙ
ÙÙ Ùبدء اÙÙ
تصÙØ "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:125
+#: lib/bridgedb/strings.py:126
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "عÙد ظÙÙر شاشة 'إعدادات شبÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع اÙتعÙÙÙ
ات Øت٠تسأÙ٠عÙ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:129
+#: lib/bridgedb/strings.py:130
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت (ISP) اÙخاص ب٠بÙ
Ùع اÙاتصاÙات بشبÙØ© Tor Ø£Ù Ù
راÙبتÙا بطرÙÙØ© أخرÙØ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:133
+#: lib/bridgedb/strings.py:134
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -239,61 +244,84 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "اختار 'ÙعÙ
' Ø«Ù
'Next' Ø«Ù
ÙÙ
بÙص٠اÙÙbridges اÙجدÙدة Ù٠اÙÙ
ربع. Ø«Ù
اختار 'اتصاÙ' ٠اذا ÙاجÙت٠Ù
Ø´ÙÙØ© اضغط عÙÙ 'Ù
ساعدة' ÙÙ ÙاÙذة اعداد Tor."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141
+#: lib/bridgedb/strings.py:142
msgid "Displays this message."
msgstr "تظÙر Ùذ٠اÙرساÙØ©"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:145
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "أطÙب bridges عادÙØ©."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: lib/bridgedb/strings.py:147
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "أطÙب IPv6 bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:148
+#: lib/bridgedb/strings.py:149
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "أطÙب Pluggable Transport ب٠TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:151
+#: lib/bridgedb/strings.py:152
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù
Ù Ù
ÙØªØ§Ø GnuPG اÙعاÙ
اÙخاص بÙBridgeDB"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
msgid "Report a Bug"
msgstr "ابÙغ ع٠خطأ باÙبرÙاÙ
ج"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:94
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Source Code"
msgstr "ÙÙد اÙبرÙاÙ
ج"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:97
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
msgid "Changelog"
msgstr "اÙتغÙÙرات"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:99
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
msgid "Contact"
msgstr "اتص٠بÙا"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
+msgid "Select All"
+msgstr "Øدد اÙبراÙ
ج"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "أظÙر اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ"
+
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
msgid "Uh oh, spaghettios!"
msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ù
ا Ø·Ùبت"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع اÙخاص بÙ."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ùذا اÙرÙ
ز اÙÙ
ربÙع ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙرÙ
ز بÙارئ اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ربعة ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
msgid "There currently aren't any bridges available..."
msgstr "Ùا ÙÙجد Ø£Ù bridges Ù
تاØØ© ØاÙÙا"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
@@ -354,7 +382,7 @@ msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
msgstr "%sÙ%sعÙ
!"
@@ -362,7 +390,7 @@ msgstr "%sÙ%sعÙ
!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges"
More information about the tor-commits
mailing list