[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties] Update translations for tor-messenger-otrproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 23 20:21:02 UTC 2015
commit 5a3d448c07ad93e1a17a6898cac457fac23919ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:21:01 2015 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties
---
lv/otr.properties | 2 +-
pt_BR/otr.properties | 14 +++++++-------
2 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/lv/otr.properties b/lv/otr.properties
index 07a14ec..65ca078 100644
--- a/lv/otr.properties
+++ b/lv/otr.properties
@@ -22,7 +22,7 @@ error.not_priv=You sent encrypted data to %S, who wasn't expecting it.
error.unreadable=You transmitted an unreadable encrypted message.
error.malformed=You transmitted a malformed data message.
resent=[resent]
-tlv.disconnected=%S has ended their private conversation with you; you should do the same.
+tlv.disconnected=%S pabeidza privÄtu sarunu ar Jums; Jums vajadzÄtu darÄ«t tÄpat.
query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for more information.
trust.unused=Unused
trust.not_private=Not Private
diff --git a/pt_BR/otr.properties b/pt_BR/otr.properties
index 5c2a246..775bafe 100644
--- a/pt_BR/otr.properties
+++ b/pt_BR/otr.properties
@@ -8,24 +8,24 @@ msgevent.msg_resent=A última mensagem para %S foi reenviada.
msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem criptografada, recebida de %S, é ilegÃvel, pois você a sua comunicação não é privada nesse momento.
msgevent.rcvdmsg_unreadable=Nós recebemos uma mensagem criptografada ilegÃvel de %S.
msgevent.rcvdmsg_malformed=Nós recebemos uma mensagem de %S com dados malformados.
-msgevent.log_heartbeat_rcvd=Heartbeat received from %S.
-msgevent.log_heartbeat_sent=Heartbeat sent to %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Pulso recebido de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Pulso enviado para %S.
msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro OTR.
msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Recebemos uma mensagem não-criptografada de %S.
msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não-reconhecida de %S.
-msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se você estiver logado várias vezes, outra sessão pode ter recebido a mensagem.
context.gone_secure_private=A conversa privada com %S foi iniciada.
context.gone_secure_unverified=A conversa privada com %S foi iniciada. Porém, a identidade dessa pessoa não foi verificada.
-context.still_secure=Successfully refreshed the private conversation with %S.
+context.still_secure=Atualizada com sucesso a conversa privada com %S.
error.enc=Ocorreu um erro ao criptografar a mensagem.
error.not_priv=Você enviou dados criptografados para %S, que não esperava por isso.
error.unreadable=Você transmitiu uma mensagem criptografada ilegÃvel.
-error.malformed=You transmitted a malformed data message.
+error.malformed=Você transmitiu uma mensagem de dados malformado.
resent=[reenviar]
tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada com você; você deveria fazer o mesmo.
-query.msg=%S has requested an Off-the Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that. See http://otr.cypherpunks.ca/ for more information.
+query.msg=%S solicitou uma conversa privada sem gravação. No entanto, você não tem um plugin para suportar isso. Veja http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informações.
trust.unused=Não utilizado
-trust.not_private=Not Private
+trust.not_private=Não Privado
trust.unverified=Não verificado
trust.private=Privado
trust.finished=Terminado
More information about the tor-commits
mailing list