[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 30 02:15:51 UTC 2015
commit d28817f703c29802a3182ac558edde4df8390cb1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 30 02:15:49 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
sk/network-settings.dtd | 12 +++++-------
1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index 19e714c..754130f 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možnostà najlepšie opisuje Vašu situáciu?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetové pripojenie tohto poÄÃtaÄa je cenzurované, filtrované alebo sprostredkované.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakonfigurovať nastavenia mostu, firewallu alebo proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto poÄÃtaÄa k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakofigurovať nastavenia premostenia, firewallu alebo proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väÄÅ¡ine prÃpadov fungovaÅ¥.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ak si nieste istý ako odpovedaÅ¥ na túto otázku, pozrite sa Äi máte nastavené použÃvanie proxy v inom Internetovom prehliadaÄi.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vstúpiť do nastavenà proxy.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "PoužÃva Internetové pripojenie tohto poÄÃtaÄa bránu firewall, ktorá povoľuje pripojenia len na niektoré porty?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ak si nieste istý ako odpovedaÅ¥ na túto otázku, zvoľte Nie. Ak narazÃte na problémy s pripojenÃm do siete Tor, zmeÅte toto nastavenie.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Vložte zoznam portov oddelený Äiarkou, ktoré sú povolené firewallom.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ak ste si nie istý ako zodpovedaÅ¥ túto otázku, zvoľte Nie. Ak zvolÃte Ãno, budete vyzvaný na konfiguráciu Mostov Toru, Äo sú nezaradené relé znaÄne sÅ¥ažujúce blokovanie pripojenà k Sieti Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Môžete použiÅ¥ poskytnutú sadu mostov alebo zÃskaÅ¥ a vložiÅ¥ vlastnú sadu.">
@@ -29,7 +26,7 @@
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Äakám kým sa Tor spustÃ...">
-<!ENTITY torsettings.restart "Reštart">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reštartujte Tor">
<!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
@@ -59,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadaÄ na navÅ¡tÃvenie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "PoÅ¡lite email na adresu bridges at torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy. AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄnÃkov nároÄnejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z emailovej adresy gmail.com alebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lite email na adresu bridges at torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy. AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄnÃkov nároÄnejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z adresy z jedných týchto poskytovateľov (zoradené podľa obľúbenosti ):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, alebo https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosÅ¥ si môžete vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslanÃm zdvorilého emailu na adresu help at rt.torproject.org. ProsÃme berte na vedomie, že prÃsluÅ¡ná osoba musà odpovedaÅ¥ na každú jednu podobnú žiadosÅ¥.">
More information about the tor-commits
mailing list