[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 30 01:45:44 UTC 2015
commit 11ceee64a158ead03c25fe609b03ff81492ceee3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 30 01:45:42 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sk/network-settings.dtd b/sk/network-settings.dtd
index 2559233..bd147be 100644
--- a/sk/network-settings.dtd
+++ b/sk/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Nie">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ktoré z nasledujúcich možnostà najlepšie opisuje Vašu situáciu?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Pripojenie tohto poÄÃtaÄa k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potrebujem nakofigurovať nastavenia premostenia, firewallu alebo proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurácia">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chcem sa pripojiť priamo do siete Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude vo väÄÅ¡ine prÃpadov fungovaÅ¥.">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Cez Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použite webový prehliadaÄ na navÅ¡tÃvenie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lite email na adresu bridges at torproject.org obsahujúcu jeden riadok 'get bridges' ako telo správy. AvÅ¡ak, aby bolo pre útoÄnÃkov nároÄnejÅ¡ie odhaliÅ¥ veľa mostových adries, musÃte túto žiadosÅ¥ poslaÅ¥ z adresy z jedných týchto poskytovateľov:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Cez Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako poslednú možnosÅ¥ si môžete vyžiadaÅ¥ adresy mostov zaslanÃm zdvorilého emailu na adresu help at rt.torproject.org. ProsÃme berte na vedomie, že prÃsluÅ¡ná osoba musà odpovedaÅ¥ na každú jednu podobnú žiadosÅ¥.">
More information about the tor-commits
mailing list