[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jan 5 15:45:37 UTC 2015
commit d547bab46f1565f3549f226f03a6ac0152185767
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jan 5 15:45:34 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
fil.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/fil.po b/fil.po
index d45c3fc..d12b7d8 100644
--- a/fil.po
+++ b/fil.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-05 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Kay P.\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,57 +149,57 @@ msgstr "Pinagkakatiwalaan mo ba ang mga keys na ito?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:552
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ang mga napiling keys ay hindi buong pinagkakatiwalaan:"
+msgstr[1] "Ang mga napiling keys ay hindi buong pinagkakatiwalaan:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:570
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pinagkakatiwalaan mo ba ang keys na ito upang magamit mo? "
+msgstr[1] "Pinagkakatiwalaan mo ba ang keys na ito upang magamit mo? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "Walang napiling keys"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:585
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mong pumili ng pribadong key para pirmahan ang mensahe o mga pampublikong keys para i-encrypt and mensahe, o gamitin ang mga ito parehas. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Walang keys na pwedeng magamit. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan mo ng pribadong key para pirmahan ang mga mensahe o pampublikong key para i-encrypt ang mga mensahe. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:743
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "May aberya sa GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:764
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Kaya ang operasyon ay hindi pwedeng maiproseso. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:814
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "Mga resulta ng GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Kinalabasan ng GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Mga ibang mensahe na binigay ng GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "I-shutdown agad"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
msgid "Reboot Immediately"
@@ -207,16 +207,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "hindi pwedeng magamit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#, python-format
@@ -228,13 +228,13 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tungkol sa Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Ang iyong dagdag na software"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -242,25 +242,25 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ang upgrade ay bigo. Ito ay marahil dahil sa isang problema sa network. Paki-tingnan ang iyong koneksyon sa iyong network, subukan i-restart ang Tails o basahin ang system log upang maintindihan ng maayos ang problema. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Ang upgrade ay matagumpay. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "Ipinagsasabay ang orasan ng system"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Kailangan ng Tor ang tamang oras upang itong magamit ng maayos, lalo na para sa Hidden Services. Mangyaring maghintay..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "Bigong ipagsabay ng orasan!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Itong bersyon ng Tails ay may isyu sa seguridad:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
#, sh-format
More information about the tor-commits
mailing list