[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 24 06:45:10 UTC 2015
commit 99612c223894f9c6ce2993220457f0440826f1bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 24 06:45:05 2015 +0000
Update translations for gettor
---
sq/gettor.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/sq/gettor.po b/sq/gettor.po
index 966b27b..00d048a 100644
--- a/sq/gettor.po
+++ b/sq/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,24 +121,24 @@ msgid ""
" gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
" gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
" gettor+zh at torproject.org: Chinese"
-msgstr ""
+msgstr " gettor+ar at torproject.org: arabisht\n gettor+de at torproject.org: gjermanisht\n gettor+en at torproject.org: anglisht\n gettor+es at torproject.org: spanjisht\n gettor+fa at torproject.org: farsi (Iran)\n gettor+fr at torproject.org: frëngjisht\n gettor+it at torproject.org: italisht\n gettor+nl at torproject.org: holandisht\n gettor+pl at torproject.org: polonisht\n gettor+ru at torproject.org: rusisht\n gettor+zh at torproject.org: kinezisht"
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Nëse s'përzgjidhni asnjë gjuhë, ju do të merrni versionin anglisht."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "PAKETAT ME MADHÃSI TÃ VOGÃL\n======================"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Nëse gjerësia e bandës tuaj është e ulët, ose nëse ofruesi juaj i internetit s'do t'ju lejojë të\nmerrni bashkëngjitje me vëllim të madh në e-postën tuaj, , GetTor-i mund t'ju dërgojë disa \npaketa të vogla, përkundër një të madhe."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -147,23 +147,23 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Thjesht përfshini fjalën kyçe \"ndani\" në një resht të ri të vetmuar (kjo pjesë\nështë e rëndësishme!), kështu: \n \nndani\ndritaret "
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Duke dërguar këtë tekst në një e-postë tek GetTor-i, do të bëjë që ai t'ju dërgojë \nPaketën e Tor Browser në një numër bashkëngjitjesh prej 1,4MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasi t'i keni marrë të gjitha pjesët, ju duhet t'i rimblidhni ato tek\nnjë paketë sërish. Kjo bëhet si vijon:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Ruajini të gjitha bashkëngjitjet e marra në një folder në diskun tuaj."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list