[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Feb 17 14:15:41 UTC 2015
commit 83db87470ae2797898c2ba12dbc07a4af3ccdf7e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Feb 17 14:15:39 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
hr_HR/network-settings.dtd | 32 +++++++++++++++-----------------
1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 721a159..6dcfb4c 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -2,29 +2,28 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se spojite na Tor mrežu, trebate dati informacija o
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se spojite na Tor mrežu, trebate dati informacije o
internetskoj vezi ovog raÄunala.">
<!ENTITY torSettings.yes "Da">
<!ENTITY torSettings.no "Ne">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄeg najbolje opisuje VaÅ¡u situaciju?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza s Internetom ovog raÄunala je cenzurirana ili iza proxya.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza ovog raÄunal s Internetom je cenzurirana ili iza proxy-a.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili lokalnog proxy-a.">
<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo Äe raditi u veÄini situacija.">
<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo raÄunalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP) ili ikako cenzurira veze
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li VaÅ¡ davetelj Internet usluge (ISP) ili drugaÄije cenzurira veze
s Tor mrežom?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne. Ako odaberete Da, zatražit Äe vas da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju
-blokiranje konekcija s Tor mrežom">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set bridge adresa ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne. Ako odaberete Da, od Vas Äe se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Možete koristiti osigurani set adresa mostova ili možete unijeti vlasiti set mostova.">
<!-- Other: -->
@@ -33,8 +32,8 @@ blokiranje konekcija s Tor mrežom">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo raÄunalo treba koristiti lokalni proxy za pristup Internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyj-a:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -50,13 +49,12 @@ blokiranje konekcija s Tor mrežom">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip transporta:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Unesi vlastite mostove">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jedan ili više mostova (jedan po retku).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "unesite adresa:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄuspremnik">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ za bridge relej">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to vaÅ¡ ISP ili druga agencija blokira Tor. NajÄeÅ¡Äe možete zaobiÄi ovaj problem koristeÄi Tor Bridges, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti veÄ konfigurirani, osigurani set bridge adresa ili možete dobiti
-vlastiti set adresa koristeÄi jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ za relej-mostove">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to može biti zato Å¡to VaÅ¡ pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija blokira Tor. NajÄeÅ¡Äe možete zaobiÄi ovaj problem koristeÄi Tor Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti veÄ konfigurirani, osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeÄi jednu od ove tri metode:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
More information about the tor-commits
mailing list