[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 12 12:45:27 UTC 2015
commit 0e9c0ce84dab3beaaed00e6710dfcc422b373a82
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 12 12:45:25 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
hr_HR/hr_HR.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index aeb4913..e3ebede 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Ana B, 2013
-# skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>, 2014
+# skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>, 2014-2015
# Neven LovriÄ <neven at lovric.net>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Neven LovriÄ <neven at lovric.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
msgid "Personal Data"
-msgstr "Osobni podatki"
+msgstr "Osobni podatci"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Datoteke držati spremÇene u popisu âPersistentâ"
+msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
msgid "GnuPG"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG prsteni kÇuÄa i postavke"
+msgstr "GnuPG prsteni kljuÄeva i postavke"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH mušterija"
+msgstr "SSH klijent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH kljuÄi, postavke i poznati domaÄini"
+msgstr "SSH kljuÄevi, postavke i poznati domaÄini"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
msgid "Pidgin"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄa"
+msgstr "Pidgin profili i OTR prsten kljuÄeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Claws Mail"
@@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Claws pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr "Profili Claws poÅ¡te i mjesno spremÇena e-poÅ¡ta"
+msgstr "Profili Claws pošte i mjesno spremljena e-pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME prsten kljuÄa"
+msgstr "GNOME prsten kljuÄeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "Tajne spremljene GNOME Prstenom KljuÄa"
+msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena kljuÄeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
msgid "Network Connections"
-msgstr "Mrežne Veze"
+msgstr "Mrežne veze"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
msgid "Configuration of network devices and connections"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Postavke mrežnih ureÄaja i veza"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr "PregledniÄke kÇižne oznake"
+msgstr "Oznake preglednika"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "KÇižne oznake spremÇene u Tor Pregledniku"
+msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "Printers"
@@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "Popisi preuzeti od strane APTâa"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
msgid "Dotfiles"
-msgstr "ToÄkodatoteke"
+msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Svaku datoteku ili popis pronaÄen u popisu âdotfilesâ znakovito poveži u $HOME"
+msgstr "SimboliÄki poveži svaku datoteku ili direktorij pronaÄen u 'dotfiles' direktoriju u $HOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Postavi Tailsov ustrajni obujam"
+msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
msgid "Error"
@@ -128,23 +128,23 @@ msgstr "Greška"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "UreÄaj %s veÄ ima ustrajni obujam."
+msgstr "UreÄaj %s veÄ ima trajni pogon."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "UreÄaj %s nema dovoÇno nezaposjednutoga prostora."
+msgstr "UreÄaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "UreÄaj %s nema ustrajni obujam."
+msgstr "UreÄaj %s nema trajni pogon."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "Ne mogu izbirsati ustrajni obujam dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez ustrajnoga obujma."
+msgstr "Nije moguÄe izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
msgid "Persistence volume is not unlocked."
More information about the tor-commits
mailing list