[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Feb 6 13:45:12 UTC 2015
commit e779cb037bf89d980659013d0b8fc725c892dd55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Feb 6 13:45:11 2015 +0000
Update translations for gettor_completed
---
hr_HR/gettor.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/gettor.po b/hr_HR/gettor.po
index 1f74e2a..6962a3c 100644
--- a/hr_HR/gettor.po
+++ b/hr_HR/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 13:44+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "linux-i386:\nTor PregledniÄki Paket za Linux, 32bitne verzije."
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr "Upozorenje: ovaj paket je relativno velik i Vaš email provider vam\ntreba dozvoliti privitke od oko 30MB."
+msgstr "Upozorenje: ovaj paket je relativno velik i Vaš davatelj email usluge Vam\ntreba dozvoliti primanje privitaka od oko 30MB."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr "linux-x86_64:\nTor Preglednik Bundle paket za Linux, 64bitne verzije."
+msgstr "linux-x86_64:\nTor PregledniÄki Paket za Linux, 64bitne verzije."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -401,28 +401,28 @@ msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-macos-i386:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za OS X, 32bitni Intel procesor."
+msgstr "obfs-macos-i386:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za OS X, 32bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
"obfs-macos-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-macos-x86_64:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za OS X, 64bitni Intel procesor."
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za OS X, 64bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:258
msgid ""
"obfs-linux-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-i386:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za Linux, 32bitni Intel procesor."
+msgstr "obfs-linux-i386:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za Linux, 32bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:262
msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr "obfs-linux-x86_64:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za Linux, 64bitni Intel procesor."
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nTor Obfsproxy PregledniÄki Paket za Linux, 64bitna arhitektura Intel procesoa."
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list