[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Dec 17 17:15:53 UTC 2015
commit f0104f7a79969fd2a3afa7b9c9a03a7f8631d907
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Dec 17 17:15:51 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
lv.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/lv.po b/lv.po
index c0f4653..1935e41 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 17:06+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor ir sagatavots"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Jūs tagad varat piekļūt internetam."
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
#, python-format
msgid ""
"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -228,13 +228,14 @@ msgstr "GnuPG izvade:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Citi GnuPG sniegti ziÅojumi:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
-msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "IzslÄgt nekavÄjoties"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
+msgid "Restart"
+msgstr "PÄrstartÄt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
-msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "PÄrlÄdÄt nekavÄjoties"
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "IzslÄgt"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
@@ -293,56 +294,48 @@ msgstr "Lai strÄdÄtu pareizi Tor'am nepiecieÅ¡ams akurÄts laiks. ĪpaÅ¡i svar
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "PulksteÅa sinhronizÄcija bija nesekmÄ«ga!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
-msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "BloÄ·Äts tÄ«kla savienojums?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
-msgid ""
-"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
-"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
-"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
-" spoofing documentation</a>."
-msgstr "IzskatÄs, ka esat bloÄ·Äts no tÄ«kla. IespÄjams, ka tas ir dÄļ MAC izlikÅ¡anÄs lÄ«dzekļa jeb fÄ«Äas. Papildu informÄcijai skatiet <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC izlikÅ¡anÄs dokumentÄciju</a>."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "Å ai Tails versijai ir apzinÄtas Å¡Ädas droÅ¡Ä«bas problÄmas:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+msgid "Known security issues"
+msgstr "DroÅ¡Ä«bas zinÄmÄs problÄmas"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "TÄ«kla karte ${nic} ir atspÄjota"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:52
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "TÄ«kla kartei ${nic_name} (${nic}) neizdevÄs MAC izlikÅ¡anÄs, tamdÄļ, karte ir Ä«slaicÄ«gi atspÄjota.\nIespÄjams, ka izvÄlaties pÄrstartÄt Tails un atspÄjot MAC izlikÅ¡anos. Skatiet <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "TÄ«kla kartei ${nic_name} (${nic}) nesekmÄ«ga MAC izlikÅ¡anÄs, tÄpÄc karte Ä«slaicÄ«gi tika atspÄjota.\nIespÄjams, ka izvÄlÄsities pÄrstartÄt Tails un atspÄjot MAC izlikÅ¡anos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
msgid "All networking disabled"
msgstr "AtspÄjota visa tÄ«kloÅ¡ana"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:62
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "TÄ«kla kartei ${nic_name} (${nic}) neizdevÄs Mac izlikÅ¡anÄs. NeizdevÄs arÄ« kļūdas atgÅ«Å¡ana, tamdÄļ ir atspÄjota visa tÄ«kloÅ¡ana.\nIespÄjams, ka izvÄlaties pÄrstartÄt Tails un atspÄjot MAC izlikÅ¡anos. Skatiet <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentÄciju</a>."
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "TÄ«kla kartei ${nic_name} (${nic}) nesekmÄ«ga MAC izlikÅ¡anÄs. Kļūdu atkopÅ¡ana arÄ« bija nesekmÄ«ga, tÄpÄc visa tÄ«kloÅ¡ana tika atspÄjota.\nIespÄjams, ka izvÄlÄsities pÄrstartÄt Tails un atspÄjot MAC izlikÅ¡anos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
msgid "error:"
msgstr "kļūda:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39
msgid ""
"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
"\n"
@@ -355,22 +348,31 @@ msgid ""
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
msgstr "<b>Nav pieejams pietiekami liels atmiÅas daudzums, lai pÄrbaudÄ«tu jauninÄjumu pieejamÄ«bu.</b>\n\nPÄrbaudiet vai Å¡Ä« sistÄma nodroÅ¡ina Tails izpildes prasÄ«bas.\nSkatiet datni:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nMeÄ£iniet pÄrstratÄt Tails, lai vÄlreiz pÄrbaudÄ«tu jauninÄjumu pieejamÄ«bu.\n\nVai veiciet manuÄlu jauninÄÅ¡anu.\nSkatiet https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
msgstr "BrÄ«dinÄjums: konstatÄta virtuÄla maÅ¡Ä«na!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:69
msgid ""
"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
"monitor what you are doing in Tails."
msgstr "Gan viesotÄja operÄtÄjsistÄma, gan virtualizÄcijas programmatÅ«ra spÄj monitorÄt to, ko JÅ«s darÄt Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:72
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "BrÄ«dinÄjums: konstatÄta virtuÄla maÅ¡Ä«na, kas nav brÄ«va!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:74
msgid ""
-"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
-" more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Uzziniet vairÄk...</a>"
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Gan viesotÄja operÄtÄjsistÄma, gan virtualizÄcijas programmatÅ«ra spÄj monitorÄt to, ko JÅ«s darÄt Tails. Par uzticamu var uzskatÄ«t vienÄ«gi bezmaksas programmatÅ«ru - gan viesotÄja operÄtÄjsistÄmai, gan virtualizÄcijas programmatÅ«rai."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:79
+msgid "Learn more"
+msgstr "UzzinÄt vairÄk"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
msgid "Tor is not ready"
@@ -394,8 +396,8 @@ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties palaist NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
-" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "TÄ«kla aktivitÄte NedroÅ¡Ä pÄrlÅ«kÄ <b>nav anonÄ«ma</b>. Lietojiet NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku tikai tad, kad nepiecieÅ¡ams, piemÄram, ja Jums jÄiereÄ£istrÄjas vai jÄreÄ£istrÄjas, lai aktivizÄtu JÅ«su interneta savienojumu."
@@ -526,10 +528,6 @@ msgstr "PÄrlÄdÄt"
msgid "Immediately reboot computer"
msgstr "nekavÄjoties pÄrlÄdÄt datoru"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
-msgid "Power Off"
-msgstr "IzslÄgt"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
msgstr "NekavÄjoties izslÄgt datoru"
More information about the tor-commits
mailing list