[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 25 20:46:50 UTC 2015


commit 3b1dbcc5b6c2ee6185e010cbb17c062e5802455b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 25 20:46:40 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 sv/otr.properties |   31 +++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/sv/otr.properties b/sv/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..0b7d4c3
--- /dev/null
+++ b/sv/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Du försökte skicka ett okrypterat meddelande till %S. Enligt policy tillåts inte okrypterade meddelanden.
+msgevent.encryption_required_part2=Försöker starta en privat konversation. Ditt meddelande kommer skickas om när den privata konversationen startar.
+msgevent.encryption_error=Ett fel uppstod vid krypteringen av ditt meddelande. Meddelandet skickades inte.
+msgevent.connection_ended=%S har redan stängt sin privata anslutning till dig. Ditt meddelande skickades inte. Du måste antingen avsluta din privata konversation, eller starta den igen.
+msgevent.setup_error=Ett fel uppstod när den privata konversationen med %S skulle sättas upp.
+msgevent.msg_reflected=Du tar emot dina egna OTR-meddelanden. Antingen försöker du prata med dig själv, eller så reflekterar någon dina meddelanden tillbaka till dig.
+msgevent.msg_resent=Det sista meddelandet till %S skickades om.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=Det krypterade meddelandet från %S är oläsbart, eftersom ni för tillfället inte kommunicerar privat.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Vi tog emot ett oläsbart krypterat meddelande från %S.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Vi tog emot ett felaktigt datameddelande från %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Hjärtslag togs emot från %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Hjärtslag skickades till %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ett OTR-fel inträffade.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=Vi tog emot ett okrypterat meddelande från %S.
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Vi tog emot ett oigenkännligt OTR-meddelande från %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S har skickat ett meddelande riktat till en annan session. Om du är inloggad flera gånger kan en annan session ha tagit emot meddelandet.
+context.gone_secure_private=Privat konversation med %S startad.
+context.gone_secure_unverified=Privat konversation med %S startad, men deras identitet har inte verifierats.
+context.still_secure=Lyckades uppdatera den privata konversationen med %S.
+error.enc=Ett fel uppstod när meddelandet skulle krypteras.
+error.not_priv=Du skickade krypterad data till %S, som inte förväntade sig det.
+error.unreadable=Du skickade ett oläsligt krypterat meddelande.
+error.malformed=Du skickade ett felaktigt datameddelande.
+resent=[omskickat]
+tlv.disconnected=%S har avslutat in privata konversation med dig; du bör göra samma sak.
+query.msg=%S har begärt en Off -the-Record privat konversation. Du har dock inget insticksprogram som stödjer det. Se http://otr.cypherpunks.ca/ för mer information.
+trust.unused=Oanvänd
+trust.not_private=Inte privat
+trust.unverified=Overifierad
+trust.private=Privat
+trust.finished=Avslutad



More information about the tor-commits mailing list