[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 25 17:46:53 UTC 2015


commit 418fbbe5c576f54fa4bafd6ba6fb33c00fd9f441
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 25 17:46:43 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 sv/irc.properties |  124 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/sv/irc.properties b/sv/irc.properties
index eafa043..d8a3bbf 100644
--- a/sv/irc.properties
+++ b/sv/irc.properties
@@ -53,7 +53,7 @@ command.chanserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till ChanServ.
 command.deop=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort kanaloperatörsstatus för någon. Du måste själv vara kanaloperatör för att göra detta.
 command.devoice=%S <smeknamn1>[,<smeknamn2>]*: Ta bort röst-status från någon, vilket förhindrar dem från att prata om kanalen är modererad (+m). Du måste vara kanaloperatör för att göra detta.
 command.invite2=%S <smeknamn>[ <smeknamn>]* [<kanal>]: Bjud in ett eller flera smeknamn att gå in med dig i den aktuella kanalen, eller att gå in i den angivna kanalen.
-command.join=%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, du kan även ange en nyckel för varje om det behövs.
+command.join=%S <kanal1>[ <nyckel1>][,<kanal2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, du kan även ange en nyckel för varje om det behövs.
 command.kick=%S < > [<meddelande>]: Ta bort någon från en kanal. Du måste vara kanaloperatör för att göra detta.
 command.list=%S: Visa en lista över chattkanaler på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla från dig om du gör detta.
 command.memoserv=%S <kommando>: Skicka ett kommando till MemoServ.
@@ -71,133 +71,133 @@ command.quit=%S <meddelande>: Koppla från servern, med ett frivilligt med
 command.quote=%S <kommando>: Skicka ett direktkommando till servern.
 command.time=%S: Visar den lokala tiden för IRC-servern.
 command.topic=%S [<nytt ämne>]: Sätt kanalens ämne.
-command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
-command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
+command.umode=%S (+|-)<nytt läge>: Sätt eller ta bort ett användarläge.
+command.version=%S <smeknamn>: Fråga vilken klientversion en användare har.
 command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+command.whois2=%S [<smeknamn>]: Få information om en användare.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
-message.join=%1$S [%2$S] entered the room.
-message.rejoined=You have rejoined the room.
+message.join=%1$S [%2$S] har gått in i kanalen.
+message.rejoined=Du har gått in i kanalen igen.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+message.kicked.you=Du har sparkats av %1$S%2$S.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+message.kicked=%1$S har sparkats av %2$S%3$S.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+message.usermode=Läge %1$S för %2$S satt av %3$S.
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+message.channelmode=Kanalläge %1$S satt av %2$S.
 #    %S is the user's mode.
-message.yourmode=Your mode is %S.
+message.yourmode=Ditt läge är %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S är nu känd som %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Du är nu känd som %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
-message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
+message.nick.fail=Kunde inte använda det önskade smeknamnet. Ditt smeknamn fortsätter vara %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
+message.parted.you=Du har lämnat kanalen (Part%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
+message.parted=%1$S har lämnat kanalen (Part%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
+message.quit=%1$S har lämnat kanalen (Quit%2$S).
 #    The parameter is the quit message given by the user.
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
-message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S.
+message.inviteReceived=%1$S har bjudit in dig till %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
-message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S.
+message.invited=%1$S bjöds in till %2$S.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S.
+message.alreadyInChannel=%1$S är redan i %2$S.
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
-message.summoned=%S was summoned.
+message.summoned=%S tillkallades.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
-message.whois=WHOIS information for %S:
+message.whois=WHOIS-information för %S:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+message.whowas=%1$S är offline. WHOWAS-information för %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+message.unknownNick=%S är ett okänt smeknamn.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
-message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
-message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
+message.channelKeyAdded=%1$S bytte kanal-lösenordet till %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S tog bort kanal-lösenordet.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
-message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
-message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
-message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+message.banMasks=Användare som ansluter från följande platser är bannade från %S:
+message.noBanMasks=Det finns inga bannade platser för %S.
+message.banMaskAdded=Användare som ansluter från platser som matchar %1$S har bannats av %2$S.
+message.banMaskRemoved=Användare som anslutit från platser som matchar %1$S är inte längre bannade av %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Ping-svar från %1$S i #2 millisekund.;Ping-svar från %1$S i #2 millisekunder.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
-error.noChannel=There is no channel: %S.
-error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+error.noChannel=Det finns ingen kanal: %S.
+error.tooManyChannels=Kan inte gå in i %S; du har gått med i för många kanaler.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
-error.banned=You are banned from this server.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.nickCollision=Smeknamnet används redan, byter smeknamn till %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S är inte ett tillåtet smeknamn.
+error.banned=Du är bannad från den här servern.
+error.bannedSoon=Du kommer snart bannas från den här servern.
+error.mode.wrongUser=Du kan inte ändra läge för andra användare.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S is not online.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
-error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
-error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
+error.noSuchNick=%S är inte online.
+error.wasNoSuchNick=Det fanns inget smeknamn: %S
+error.noSuchChannel=Det finns ingen kanal: %S.
+error.unavailable=%S är temporärt otillgänglig.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
-error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
-error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
-error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.channelBanned=Du har bannats från %S.
+error.cannotSendToChannel=Du kan inte skicka meddelanden till %S.
+error.channelFull=Kanalen %S är full.
+error.inviteOnly=Du måste bjudas in för att gå in i %S.
+error.nonUniqueTarget=%S är inte ett unikt användare at värdnamn eller kortnamn eller så har du försökt gå med i för många kanaler samtidigt.
+error.notChannelOp=Du är inte kanaloperatör i %S.
+error.notChannelOwner=Du är inte kanalägare av %S.
+error.wrongKey=Kan inte gå in %S, fel kanal-lösenord.
+error.sendMessageFailed=Ett fel uppstod när det senaste meddelandet skickades. Vänligen försök igen när anslutningen har återupptagits.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
+error.channelForward=Du kan inte gå in i %1$S, och skickades automatiskt vidare till %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Name
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.realname=Namn
+tooltip.server=Ansluten till
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Connected from
-tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.connectedFrom=Ansluten från
+tooltip.registered=Registrerad
+tooltip.registeredAs=Registrerad som
+tooltip.secure=Använder en säker anslutning
 # The away message of the user
 tooltip.away=Borta
-tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.ircOp=IRC-operatör
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.lastActivity=Senaste aktivitet
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.timespan=%S sedan
+tooltip.channels=För nuvarande i
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
 #    location or the date the user was last seen).



More information about the tor-commits mailing list