[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 25 09:46:59 UTC 2015


commit 1246b8c571a1ba23c8b7b0a5a2be36fc1672de46
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 25 09:46:49 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 ur_PK/irc.properties |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/ur_PK/irc.properties b/ur_PK/irc.properties
index dfa2194..18cf480 100644
--- a/ur_PK/irc.properties
+++ b/ur_PK/irc.properties
@@ -6,7 +6,7 @@
 #  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
 #  string defined in imAccounts.properties when the user is
 #  configuring an IRC account.
-irc.usernameHint=nick
+irc.usernameHint=سر نام
 
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
@@ -15,7 +15,7 @@ connection.error.lost=Lost connection with server
 connection.error.timeOut=Connection timed out
 connection.error.invalidUsername=%S is not an allowed username
 connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.passwordRequired=پاس ورڈ چائیے
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
@@ -25,13 +25,13 @@ joinChat.password=_Password
 # LOCALIZATION NOTE (options.*):
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
-options.server=Server
+options.server=سرور
 options.port=پورٹ
-options.ssl=Use SSL
+options.ssl=SSL استعمال کریں
 options.encoding=Character Set
 options.quitMessage=Quit message
 options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=Show messages from the server
+options.showServerTab=سرور سے میسج دکھائو
 options.alternateNicks=Alternate nicks
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
@@ -99,7 +99,7 @@ message.yourmode=Your mode is %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
 message.nick=%1$S is now known as %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=آپ %S نام سے پہچانے جا رہے ہیں
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -159,14 +159,14 @@ error.banned=You are banned from this server.
 error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
 error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S is not online.
+error.noSuchNick=%S آن لائن نہیں ہے
 error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
 error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
 error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
 #    %S is the channel name.
 error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
+error.cannotSendToChannel=آپ %S کو پیغام نہیں بھیج سکتے۔
+error.channelFull=چینل %S پر ہے
 error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
 error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
 error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
@@ -181,8 +181,8 @@ error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Name
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.realname=نام 
+tooltip.server=جس سے رابطہ میں 
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
@@ -191,12 +191,12 @@ tooltip.registered=Registered
 tooltip.registeredAs=Registered as
 tooltip.secure=Using a secure connection
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
+tooltip.away=دور
 tooltip.ircOp=IRC Operator
-tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.bot=بوٹ
+tooltip.lastActivity=آخری کام
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
+tooltip.timespan=%S پہلے
 tooltip.channels=Currently on
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a



More information about the tor-commits mailing list