[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 23 19:15:31 UTC 2015


commit def00d2f1716ed305c25c5b1713aaa50ba0cd636
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 23 19:15:22 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 el/el.po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 266814f..326a42b 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2013
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015
+# Chris Kon <konsta1997 at gmail.com>, 2015
 # firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # LaScapigliata <ditri2000 at hotmail.com>, 2015
 # dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2013
@@ -20,37 +21,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-30 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: metamec\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:04+0000\n"
+"Last-Translator: Chris Kon <konsta1997 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../liveusb/gui.py:451
+msgid "\"Clone & Install\""
+msgstr "\"Κλωνοποίηση & Εγκατάσταση\""
+
+#: ../liveusb/gui.py:453
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "Εγκατάσταση από το ISO"
+
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:775
+#: ../liveusb/gui.py:804
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:425
+#: ../liveusb/gui.py:424
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:431
+#: ../liveusb/gui.py:430
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1072
+#: ../liveusb/creator.py:1097
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο"
@@ -107,16 +116,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο χώρο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κάνετε συνεχείς τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτή την επιλογή, δε θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε δεδομένα που να διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434
+#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1382
+#: ../liveusb/creator.py:1407
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:558
+#: ../liveusb/creator.py:560
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s"
@@ -135,12 +144,12 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "Κλωνοποίηση⏎ &&⏎ Αναβάθμιση"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../liveusb/creator.py:417
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμου χώρου"
 
-#: ../liveusb/gui.py:553
+#: ../liveusb/gui.py:582
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, οπότε δεν μπορεί να προσδιοριστεί το μέγεθος του ελεύθερου χώρου."
@@ -150,58 +159,58 @@ msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, ο
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Λήψη %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:749
+#: ../liveusb/gui.py:778
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:753
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
 
-#: ../liveusb/gui.py:88
+#: ../liveusb/gui.py:89
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1167
+#: ../liveusb/creator.py:1192
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:836
+#: ../liveusb/creator.py:837
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Εισαγωγή  unmount_device για '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1247
+#: ../liveusb/creator.py:1272
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
 
-#: ../liveusb/gui.py:212
+#: ../liveusb/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμία συνέχειας."
 
-#: ../liveusb/creator.py:386
+#: ../liveusb/creator.py:393
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο.  Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
+#: ../liveusb/creator.py:155
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1140
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
+#: ../liveusb/creator.py:150
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "To άθροισμα ελέγχου MD5 του ISO επιβεβαιώθηκε"
 
-#: ../liveusb/creator.py:141
+#: ../liveusb/creator.py:148
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "Η επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO απέτυχε"
 
@@ -215,73 +224,81 @@ msgstr "Αν δεν επιλέξετε ένα υπάρχον Live ISO, η επι
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Εγκατάσταση του Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:616
+#: ../liveusb/gui.py:645
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:264
+#: ../liveusb/gui.py:265
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:617
+#: ../liveusb/gui.py:646
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288
+#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:269
+#: ../liveusb/gui.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Είναι αδύνατο να αναβαθμίσετε τη συσκευή %(pretty_name)s επειδή δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Tails Installer. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε %(action)s για να αναβαθμίσετε το Tails σε αυτή τη συσκευή."
+
+#: ../liveusb/gui.py:270
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1383
+#: ../liveusb/creator.py:1408
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι έχετε εξαγάγει το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1259
+#: ../liveusb/creator.py:1284
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:858
+#: ../liveusb/creator.py:859
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Η προσάρτηση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτηση"
 
-#: ../liveusb/gui.py:559
+#: ../liveusb/gui.py:588
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:825
+#: ../liveusb/creator.py:826
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:403
+#: ../liveusb/creator.py:410
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερου χώρου"
 
-#: ../liveusb/gui.py:540
+#: ../liveusb/gui.py:569
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης στα 2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:536
+#: ../liveusb/gui.py:565
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Η κατάτμηση είναι FAT32. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης σε 4G"
 
-#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865
+#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Κατάτμηση συσκευής %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:636
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης"
 
@@ -289,53 +306,53 @@ msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
+#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
+#: ../liveusb/gui.py:481
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Ανανέωση εκδόσεων..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:458
+#: ../liveusb/gui.py:486
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306
+#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:485
+#: ../liveusb/creator.py:492
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1161
+#: ../liveusb/creator.py:1186
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:760
+#: ../liveusb/gui.py:789
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:185
+#: ../liveusb/creator.py:192
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Ρύθμιση του αρχείου εκκίνησης για το OLPC..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:739
+#: ../liveusb/creator.py:742
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "Κάποιες κατατμήσεις του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένες. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
 
-#: ../liveusb/creator.py:134
+#: ../liveusb/creator.py:141
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO, παράκαμψη"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1195
+#: ../liveusb/creator.py:1220
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
 
@@ -343,13 +360,20 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσ
 msgid "Target Device"
 msgstr "Στοχος"
 
-#: ../liveusb/gui.py:763
+#: ../liveusb/gui.py:438
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
+
+#: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
 
-#: ../liveusb/creator.py:347
+#: ../liveusb/creator.py:354
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -387,134 +411,127 @@ msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχ
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:934
+#: ../liveusb/creator.py:952
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
 
-#: ../liveusb/gui.py:407
+#: ../liveusb/gui.py:464
 msgid "USB drive found"
 msgstr "Βρέθηκε συσκευή USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:967
+#: ../liveusb/creator.py:985
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:494 ../liveusb/creator.py:505
+#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία εφαρμογής chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:471
+#: ../liveusb/creator.py:478
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:402
+#: ../liveusb/gui.py:403
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1249
+#: ../liveusb/creator.py:1274
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1092
+#: ../liveusb/creator.py:1117
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κατάτμησης"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1329
+#: ../liveusb/creator.py:1354
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
 
-#: ../liveusb/gui.py:662
+#: ../liveusb/gui.py:691
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
 
-#: ../liveusb/creator.py:813
+#: ../liveusb/creator.py:814
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:510
+#: ../liveusb/creator.py:517
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:498
+#: ../liveusb/creator.py:505
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1164
+#: ../liveusb/creator.py:1189
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR.  Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`."
 
-#: ../liveusb/gui.py:769
+#: ../liveusb/gui.py:798
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:720
+#: ../liveusb/creator.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, παράκαμψη."
 
-#: ../liveusb/creator.py:392
+#: ../liveusb/creator.py:399
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
 
-#: ../liveusb/creator.py:809
+#: ../liveusb/creator.py:810
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:788 ../liveusb/creator.py:946
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
 
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:85
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:850
+#: ../liveusb/creator.py:851
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:846
+#: ../liveusb/creator.py:847
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:931
+#: ../liveusb/creator.py:949
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
 
-#: ../liveusb/creator.py:793 ../liveusb/creator.py:949
+#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791
-#, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΣτην περίπτωση που επιχειρείτε μια χειροκίνητη εγκατάσταση του συστήματος Tails (δηλαδή, αν έχει εγκατασταθεί χωρίς αυτό το Πρόγραμμα εγκατάστασης), η επιλογή αυτή δεν υποστηρίζεται: θα πρέπει να το εγκαταστήσετε εκ νέου, π.χ. επιλέγοντας την ενέργεια \"Κλωνοποίηση του Tails\"."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1262
+#: ../liveusb/creator.py:1287
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ δημιουργείστε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
 
-#: ../liveusb/creator.py:891
+#: ../liveusb/creator.py:892
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων της κατάτμησης συστήματος %(system_partition)s"
@@ -527,47 +544,47 @@ msgstr "Αναβάθμιση μέσω ISO"
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:136
+#: ../liveusb/creator.py:143
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:366
+#: ../liveusb/creator.py:373
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA1 της εικόνας του LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:370
+#: ../liveusb/creator.py:377
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256 της εικόνας του LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255
+#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:725
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Προειδοποίηση: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
 
-#: ../liveusb/gui.py:376
+#: ../liveusb/gui.py:377
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες.  Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι \"Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:155
+#: ../liveusb/creator.py:162
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:670
+#: ../liveusb/gui.py:699
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το Tails στο %(size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Όλα τα υπάρχοντα δεδομένα θα χαθούν. Συνέχεια;"
 
-#: ../liveusb/gui.py:686
+#: ../liveusb/gui.py:715
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -575,13 +592,13 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
 
-#: ../liveusb/creator.py:620
+#: ../liveusb/creator.py:622
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:783
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
 



More information about the tor-commits mailing list