[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 20 16:15:40 UTC 2015
commit ddb1fe1a768f94d1fe0cccd03c50f4665f1d352d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 20 16:15:32 2015 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
fr/fr.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 6522dc9..595ec5f 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -8,15 +8,16 @@
# Emmanuel Simond, 2014
# matsa <matsa at riseup.net>, 2013
# Onizuka, 2013
+# Sabrina Cater <sabcat at gmx.fr>, 2015
# Towinet, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: apaddlingduck\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-20 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sabrina Cater <sabcat at gmx.fr>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.htm
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr "Entrez un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des\ntâches d'administration.\nSinon, il sera désactivé pour une meilleure sécurité."
+msgstr "Entrez un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des tâches d'administration.\nSinon, il sera désactivé pour une meilleure sécurité."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte de réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
+msgstr "Usurper des adresses MAC cache le numéro de série de votre carte réseau aux réseaux locaux. Ceci peut vous aider à cacher votre emplacement géographique."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout obstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor."
+msgstr "La connexion internet de cet ordinateur est libre de tout bstacle. Vous pouvez vous connecter directement au réseau Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Agencement"
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s"
+msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -200,7 +201,7 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr "échec de live-persist avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+msgstr "échec de persistance avec le code de retour %(returncode)s :\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
More information about the tor-commits
mailing list