[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 19 08:15:50 UTC 2015


commit f80d3296e08819b52bb8ac29725c1fd870c6848b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 19 08:15:43 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 id.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/id.po b/id.po
index f91f68c..16b64ab 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sidik jari:"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "ID pengguna:"
+msgstr[0] "ID Pengguna:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk m
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
 msgid "GnuPG error"
-msgstr "GnuPG bermasalah"
+msgstr "Galat GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Hasil GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
 msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr "keluaran GnuPG:"
+msgstr "Keluaran GnuPG:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
 msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "Segera matikan"
+msgstr "Segera Matikan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
 msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "Segera nayalakan ulang"
+msgstr "Segera Nyalakan Ulang"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 msgid "not available"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
-msgstr "Upgrade gagal. Ini bisa disebabkan oleh masalah jaringan. Silakan periksa koneksi jaringan Anda, coba memulai ulang Tails, atau baca log sistem untuk lebih memahami permasalahannya."
+msgstr "Pemutakhiran gagal. Ini bisa disebabkan oleh masalah jaringan. Harap periksa koneksi jaringan Anda, coba mulai ulang Tails, atau baca log sistem untuk lebih memahami permasalahannya."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "Upgrade telah berhasil."
+msgstr "Pemutakhiran telah berhasil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Menyinkronisasi jam sistem"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk layanan-layanan tersembunyi. Silakan tunggu..."
+msgstr "Tor memerlukan jam yang akurat agar bekerja dengan baik, khususnya untuk Hidden Services. Silakan tunggu..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -371,19 +371,19 @@ msgid ""
 " more...</a>"
 msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Pelajari lebih lanjut...</a>"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
 msgstr "Tor belum siap"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
 msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan peramban Tor?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31
 msgid "Start Tor Browser"
 msgstr "Mulai peramban Tor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 



More information about the tor-commits mailing list