[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 28 10:15:54 UTC 2015
commit 12722c847e0c5f56f07c789d2338b3f069e19a04
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 28 10:15:52 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
fa.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 3fb769d..7057827 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# adriano <eb.ae at aol.com>, 2013
# signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>, 2014
+# Ali, 2015
# Danial Keshani <dani at daanial.com>, 2013
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
# Gilberto, 2014-2015
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: Gilberto\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-30 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ali\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "ØªÙØ± Ø¢Ù
اد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ØØ§Ùا Ù
Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ب٠اÛÙØªØ±Ùت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´ÛØ¯."
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>About giving us an email address</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙØ¹ Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±Û ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯!</h1>\n\n<p><a href=\"%s\">راÙÙÙ
Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ÙØ§Û ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±Û Ù
ا</a> را Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>دربارÙâÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦ÙâÛ ÛÚ© آدرس Ø±Ø§ÛØ§ÙاÙ
Ù (اÛÙ
ÛÙ) ب٠Ù
ا</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Key ID"
-msgstr "Ø¢ÛâØ¯Û Ú©ÙÛØ¯"
+msgstr "Ú©ÙÛØ¯-Ø´ÙØ§Ø³Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:360
msgid "Status"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "با Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ Ù¾
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
msgid "No keys available"
-msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û در دسترس ÙÛØ³Øª"
+msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û در Ø¯Ø³ØªâØ±Ø³ ÙÛØ³Øª"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
msgid ""
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬Û GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr "Ø³Ø§ÛØ± Ù¾ÛØºØ§Ù
ÙØ§ÛÛ Ú©Ù GnuPG Ù
ØÛا کرد٠است:"
+msgstr "Ø³Ø§ÛØ± Ù¾ÛØºØ§Ù
âÙØ§ÛÛ Ú©Ù GnuPG ارائ٠کرد٠است:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
@@ -232,11 +233,11 @@ msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©Ù"
+msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ù¾Ø°ÛØ± ÙÛØ³Øª"
+msgstr "اÙ
کاÙâÙ¾Ø°ÛØ± ÙÛØ³Øª"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
@@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù ÙØ§Ø´Ùاخت٠Ù
Ø¨ØªÙØ§ Ø¨Ù ÙØ±Ø§Ù
ÙØ´Û"
+msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ
âØ¹Ø§Ù
Ù ÙØ§Ø´Ùاخت٠Ù
Ø¨ØªÙØ§ Ø¨Ù ÙØ±Ø§Ù
ÙØ´Û"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
#, python-format
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "دربارÙÙ Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr "ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±ÙØ§Û Ø§ÙØ²ÙدÙâØ´Ø¯ÙÙ Ø´Ù
ا"
+msgstr "ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±ÙØ§Û Ø§ÙØ²Ùد٠شدÙâÛ Ø´Ù
ا"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "بÙâØ±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÛØ² Ø¨ÙØ¯."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr "در ØØ§Ù ÙÙ
زÙ
ا٠کرد٠ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
"
+msgstr "در ØØ§Ù ÙÙ
âØ²Ù
ا٠کرد٠ساعت Ø³ÛØ³ØªÙ
"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار Ú©Ø§Ø±Ø¯ÙØ Ù
Ø®ØµÙØµØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø¯
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr "ÙÙ
زÙ
Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÛØ² ÙØ¨Ùد!"
+msgstr "ÙÙ
âØ²Ù
اÙâØ³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù
ÙÙÙÛØªâØ¢Ù
ÛØ² ÙØ¨Ùد!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
msgid "Network connection blocked?"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "اÙ
ÙÛØª شبک٠در Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
٠در ØØ§Ùت <b> ÙØ§
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
Ù"
+msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -407,13 +408,13 @@ msgstr "اÛÙ Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ ÙØ·Ù
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
Ù"
+msgstr "در ØØ§Ù بست٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr "اÛÙ Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, ٠تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´ Ø´ÙØ¯ ÙØ·Ùا Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø§Ù
٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛØ¯"
+msgstr "Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد. تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´ Ø´ÙØ¯ ÙØ·Ùا Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø§Ù
٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛØ¯"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
msgid "Failed to restart Tor."
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "عدÙ
Ù
ÙÙÙÛØª در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ اÙ
Ù"
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø§Ù
Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid ""
@@ -518,15 +519,15 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± در Ù
ÙØ±Ø¯ Tails را ÛØ§Ø¯ Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
-msgstr "Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª."
+msgstr "راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr "ÙÙØ±Ø§ Ø±Ø§ÛØ§Ù٠را Ø±ÛØ³ØªØ§Ø±Øª Ú©Ù"
+msgstr "ÙÙØ±Ø§ Ø±Ø§ÛØ§Ù٠را Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©Ù"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
-msgstr "ÙØ·Ø¹ Ø¨Ø±Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙ"
+msgstr "خاÙ
ÙØ´ Ú©Ø±Ø¯Ù Ø±Ø§ÛØ§ÙÙ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
msgid "Immediately shut down computer"
@@ -538,16 +539,16 @@ msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± شبک٠با کاربر ÙØ§Ø´Ùاس"
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø´Ùاس"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¬ÙØ§ÙÛ Ø±Ø§ بدÙÙ ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù Ù
Ø±ÙØ± Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¬ÙØ§ÙÛ ÙØ¨ (اÛÙØªØ±Ùت) را بدÙÙ ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù Ù
Ø±ÙØ± Ú©ÙÛØ¯"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ¨ ÙØ§ اÙ
Ù."
+msgstr "Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ¨ ÙØ§Ø§Ù
Ù"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr "ابزار ÙØ§Û بارز Tails"
+msgstr "Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±ÙØ§Û بارز Tails"
More information about the tor-commits
mailing list