[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 13 19:15:43 UTC 2014
commit aef618c783ce8049fff18b3f511d0c8bfae86c9e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 13 19:15:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hu/network-settings.dtd | 10 ++++------
1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index 54b862a..cf616e4 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "Nem">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következÅk közül melyik illik jobban a szituációhoz?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A számÃtógép internet kapcsolata cenzúrázott, szűrt vagy proxy-t használ.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Konfigurálni kell a bridge, tűzfal vagy proxy beállÃtásokat.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ennek a számÃtógépnek a forgalma cenzorált vagy proxizott.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Szükségem van a bride és proxy beállÃtások megadására.">
<!ENTITY torSettings.configure "BeállÃt">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
@@ -19,9 +19,6 @@
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban nézd meg az Internet beállÃtásokat egy másik böngészÅben. Nézd meg van-e proxy használat beállÃtva.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Adja meg a proxy beállÃtásokat.">
-<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Ezen számÃtógép internet kapcsolata tűzfalon halad át, mely csak bizonyos portokhoz enged csatlakozni?">
-<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nem biztos abban, hogy hogyan válaszoljon erre a kérdésre, válassza a 'Nem'-et. Ha problémákba ütközik a Tor hálózathoz való csatlakozáskor, változtassa meg ezt a beállÃtást.">
-<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Gépelj be egy vesszÅvel elválasztott listát a portokról amik engedélyezve vannak a tűzfal által.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et. Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Használhatod a szolgáltatott bridge cÃmeket vagy beszerezhetsz egyedi bridge cÃmeket.">
@@ -59,6 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészÅt megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Küldj emailt a bridges at torproject.org -ra a következÅ szöveggel: "get bridges" az emailben. Hogy egy esetleges támadó információ szerzési esélyét nehezÃtse ezt az emailt egy gmail.com vagy yahoo.com email cÃmrÅl küldd.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Küldjön emailt a bridges at torproject.org cÃmre 'get bridges' szöveggel a levél törzsében. Ahhoz, hogy a hÃd cÃmeket a támadók nehezeben tanulják meg, ezt a kérést az alábbi szolgáltatóktól kell küldenia (a javasolt sorrendben listázva):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, vagy https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A támogatáson keresztül.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Utolsó lehetÅségként küldj egy udvarias bridge igénylÅ emailt ide: help at rt.torproject.org. LégyszÃves vedd figyelembe az adott személynek több emailt kell megválaszolnia.">
More information about the tor-commits
mailing list