[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Oct 20 20:45:48 UTC 2014
commit c062342650a7a04b22fd2ebb8fc40db1b8f36c19
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Oct 20 20:45:54 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fa.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 63dec6d..00426db 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -9,14 +9,16 @@
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
# Gilberto, 2014
# johnholzer <johnholtzer123 at gmail.com>, 2014
+# jonothan hipkey <j.hipkey4502 at gmail.com>, 2014
+# M. Heydar Elahi <m.heydar.elahi at gmail.com>, 2014
# Mohammad Hossein <desmati at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 01:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: johnholzer <johnholtzer123 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: jonothan hipkey <j.hipkey4502 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
msgid "Tor is ready"
msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "ØاÙا Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠اÛÙترÙت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
@@ -200,22 +202,6 @@ msgstr "خرÙØ¬Û GnuPG:"
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "ساÛر Ù¾ÛغاÙ
ÙاÛÛ Ú©Ù GnuPG Ù
ØÛا کرد٠است:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
-msgid "Tor is not ready"
-msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
-msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست. Ù
رÙرگر تÙر ب٠Ùر Øا٠اجرا Ø´ÙدØ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
-msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر تÙر"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÙغÙ"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
msgstr "ÙÙرا٠خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù"
@@ -320,38 +306,13 @@ msgid ""
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr "سÛستÙ
MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù
Ø´Ú©Ù Ù
Ùاج٠شدÙâاست. سÛستÙ
âÙØ§Û Ø±Ùع خطا ÙÛز Ù
ÙÙÙÛتâØ¢Ù
Ûز ÙبÙدÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠شبک٠ب٠طÙر کاÙ
٠غÛرÙعا٠شد.\nدر صÙرت ÙÛاز Ù
ÛâتÙاÙÛد Tails را Ù
جددا باز Ú©ÙÛد ٠سÛستÙ
MAC Spoofing را غÛرÙعا٠ÙÙ
اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù
ستÙدات</a> رجÙع Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
-msgid "Starting I2P..."
-msgstr "شرÙع I2PØ Ù¾Ø±ÙÚ٠اÛÙترÙت ÙاشÙاختÙ..."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
-msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "Ú©ÙسÙÙ I2P در زÙ
ا٠اجرا باز Ø®ÙاÙد شد."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
-msgid ""
-"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
-" again."
-msgstr "Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛد ک٠ب٠اÛÙترÙت Ùص٠ÙستÛد ٠دÙبار٠تÙاش Ú©ÙÛد I2P را را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
-"following directory for more information:"
-msgstr "در ÙÙگاÙ
شرÙع ب٠کار I2P ÙÙ
Ù ÚÛز ب٠خÙØ¨Û Ù¾ÛØ´ ÙرÙت. ب٠گزارش ÙØ§Û ØªÙÛ٠شد٠٠ÙاÛÙ ÙØ§Û Ùاگ در اÛÙ Ù
سÛر Ùگا٠کÙÛد:"
-
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
msgid "error:"
msgstr "خطا :"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -385,77 +346,133 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>بÛشتر بداÙÛد...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "تÙر Ø¢Ù
اد٠ÙÛست. Ù
رÙرگر تÙر ب٠Ùر Øا٠اجرا Ø´ÙدØ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر تÙر"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÙغÙ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد Ú©Ù Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠را اجرا Ú©ÙÛدØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "اÙ
ÙÛت شبک٠در Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠در ØاÙت <b> ÙاشÙاس ÙÛست</b> Ùرار دارد. ÙÙØ· در صÙرت ÙزÙÙ
از Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠استÙاد٠کÙÛد, بعÙÙا٠Ù
ثا٠درشراÛØ·Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ûد Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت ÙاÙ
Ú©ÙÛد تا اتصا٠اÛÙترÙت را برÙرار Ú©ÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
msgid "_Launch"
msgstr "اجرا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
msgid "_Exit"
msgstr "خرÙج"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "درØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùا اÙ
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "اÛÙ Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, بÙابراÛÙ ÙØ·Ùا Ø´Ú©Ûبا باشÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
msgid "Failed to setup chroot."
msgstr "عدÙ
Ù
ÙÙÙÛت در را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:182
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
msgstr "Ù
رÙرگر Ùا اÙ
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:204
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "درØا٠بست٠Ù
رÙرگر Ùا اÙ
Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:205
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:237
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "اÛÙ Ù
Ù
ک٠است Ù
Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, ٠تا زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù
ÙØ´ Ø´Ùد ÙØ·Ùا Ù
رÙرگر ÙااÙ
٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:217
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "عدÙ
Ù
ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:257
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "ÛÚ© Ù
رÙرگر Ùا اÙ
٠دÛگر درØا٠اجرا, Ûا در ØØ§Ù Ù¾Ø§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù
Û Ø¯Ûرتر دÙبار٠اÙ
تØا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:238
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:270
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙظÛÙ
Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager بدست ÙÛاÙ
د."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
-msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr "TrueCrypt ب٠زÙØ¯Û Ø§Ø² Tails ØØ°Ù Ù
ÛØ´Ùد."
+msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
+msgstr "TrueCrypt در Tails 1.2.1ØØ°Ù Ø®ÙاÙد شد."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
-"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
-"concerns."
-msgstr "TrueCrypt ب٠دÙÛÙ Ù
سائ٠Ù
ربÙØ· ب٠تÙسع٠٠ÙÛساÙس ب٠زÙØ¯Û Ø§Ø² Tails ØØ°Ù Ù
ÛØ´Ùد."
+"TrueCrypt is no longer maintained and is said to be insecure by its own "
+"authors. Therefore, it will be removed in Tails 1.2.1 (November 25). We "
+"recommend that you learn how to <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
+" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
+msgstr "ترÙکرپت را دÛگ٠رÙÛØ´ کار ÙÙ
Û Ú©ÙÙد, ب٠خاطر اÛÙ Ú©Ù Ù
شگ٠اÙ
ÙÛات دارد. ب٠خاطر اÛÙ Ù
ا از تاÛÙز .1.2. ترÙکرپت را بر Ù
ÛدارÛÙ
.Ù
ا تÙصÛÙ Ù
Û Ú©ÙÛÙ
ÙاÙÛÙÙ
ترÙکرپت را با کرپتستاپ باز Ú©ÙÛد.\n<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'> باز کردÙد ترÙکر با کرپت ستاپ</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
+"for more information."
+msgstr "در زÙ
ا٠شرÙع ب٠کار I2P اشکاÙÛ Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د.Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر گزارشâ ÙÙاÛع را در /var/log/i2p Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
+msgid "I2P's router console is ready"
+msgstr "صÙØ٠تÙظÛÙ
ات Ù
سÛرÛاب I2P Ø¢Ù
اد٠است."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
+msgstr "ØاÙا Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠صÙØ٠تÙظÛÙ
ات Ù
سÛرÛاب I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 Ù
تص٠شÙÛد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
+msgid "I2P is not ready"
+msgstr "I2P Ø¢Ù
اد٠ÙÛست."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+msgid ""
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
+"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
+" Reconnect to the network to try again."
+msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ د٠درست Ùشد بÙد. http://127.0.0.1:7657/logs Ûا /var/log/i2p\nرا Ø¨Ø±Ø³Û Ú©Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر. دÙبار٠ب٠شبک٠Ù
تص٠ک٠ک٠ببÛÙÛ Ø§Ú¯Ø± کار کرد."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+msgid "I2P is ready"
+msgstr "I2P Ø¢Ù
اد٠است."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+msgid "You can now access services on I2P."
+msgstr "ØاÙا Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠سرÙÛس ÙØ§Û Ø±ÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -470,17 +487,13 @@ msgstr "Ù
ستÙدات Tails"
msgid "Learn how to use Tails"
msgstr "Ø¢Ù
Ùزش ÙØÙÙ٠استÙاد٠از Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "شبک٠ÙÙ
Ù¾Ùشا٠ÙاشÙاس"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network browser"
+msgstr "Ù
رÙرگر شبک٠با کاربر ÙاشÙاس"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
-msgid "i2p"
-msgstr "I2P پرÙÚ٠اÛÙترÙت ÙاشÙاس"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
-msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "شبک٠ÙÙ
Ù¾Ùشا٠ÙاشÙاس"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
+msgid "I2P Browser"
+msgstr "Ù
رÙرگر I2P "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
@@ -502,6 +515,14 @@ msgstr "Ùطع بر٠راÛاÙÙ"
msgid "Immediately shut down computer"
msgstr "ÙÙرا راÛاÙ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Ù
رÙرگر تÙر"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Ù
رÙرگر شبک٠با کاربر ÙاشÙاس"
+
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
msgstr "شبک٠جÙاÙÛ Ø±Ø§ بدÙÙ ÙاشÙاس بÙد٠Ù
رÙر Ú©ÙÛد."
More information about the tor-commits
mailing list