[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 15 22:45:59 UTC 2014
commit afa3e096c025885f3f29291e4fb201646dbd78da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 15 22:46:03 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
pl.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 46c5ea1..7668a1c 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:30+0000\n"
"Last-Translator: seb\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid ""
"recommend that you learn how to <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt nie jest już rozwijany i okreÅlony przez swoich autorów jako niebezpieczny. Tym samym, bÄdzie on usuniÄty w Tails 1.2.1 (25 Listopad). Zalecamy, abyÅ wiedziaÅ jak <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>otworzyÄ woluminy TrueCrypt używajÄ
c cryptsetup</a> jak najszybciej."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
msgid "I2P failed to start"
@@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "Nie udaÅo uruchomiÄ siÄ IP2"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "CoÅ poszÅo nie tak kiedy próbowano uruchomiÄ I2P. Po wiÄcej informacji sprawdź logi w /var/log/i2p."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Konsola Routera I2P jest gotowa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz teraz używaÄ konsolÄ routera I2P na http://127.0.0.1:7657."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
" Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tunel Eepsite nie zostaÅ zbudowany w ciÄ
gu szeÅciu minut. Sprawdź konsolÄ routera na http://127.0.0.1:7657/logs lub logi w /var/log/i2p dla wiÄcej informacji. PoÅÄ
cz siÄ ponownie z sieciÄ
, aby spróbowaÄ jeszcze raz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
msgid "I2P is ready"
More information about the tor-commits
mailing list