[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 24 19:45:25 UTC 2014


commit dd84695e8918695804b9249a9e2471dfcc62ba35
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 24 19:45:21 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 es/es.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index a232e64..ad00cc6 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,9 +3,10 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2014
 # Adrián Sandí <asandi.sagot at gmail.com>, 2013
 # dark_yoshi <angelargi at yahoo.es>, 2014
+# BL <tresemes3 at gmail.com>, 2014
 # Carlos Capote <carloscapote at masticable.org>, 2012
 # Dani Lobo <dani at dominiosvm.es>, 2013
 # Manuel Herrera <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 06:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: BL <tresemes3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1059
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s ya es arrancable"
@@ -102,12 +103,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Con la asignación de espacio extra para un área persistente en su memoria USB, será capaz de almacenar datos y hacer modificaciones persistentes a su sistema operativo autoarrancable. Sin ello, no será capaz de guardar datos que persistan después de un reinicio."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409
+#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Calculando la suma de comprobación SHA1 de %s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1357
+#: ../liveusb/creator.py:1369
 msgid "Cannot find"
 msgstr "No se pudo encontrar"
 
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
-msgstr "Clonar\ny\nactualizar"
+msgstr "Clonar\ny\nActualizar"
 
 #: ../liveusb/creator.py:408
 #, python-format
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Fallo de la descarga: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Descargando %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1142
+#: ../liveusb/creator.py:1154
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restablecimiento del MBR..."
 
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "La unidad es de tipo loopback (virtual, de bucle), omitiendo el restable
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Ejecutando unmount_device para '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1222
+#: ../liveusb/creator.py:1234
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Error probando el dispositivo "
 
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Error: El identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de su CD autoar
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Extrayendo la imagen autoarrancable al dispositivo de destino..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1090
+#: ../liveusb/creator.py:1102
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Instalación completa. Pulse Aceptar para cerrar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263
+#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 
@@ -231,13 +232,13 @@ msgstr "Instalando gestor de arranque (bootloader)... "
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "¡La creación del USB autoarrancable (LiveUSB) falló!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1358
+#: ../liveusb/creator.py:1370
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Asegúrese de extraer el fichero zip liveusb-creator completamente antes de ejecutar este programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1234
+#: ../liveusb/creator.py:1246
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Asegúrese de que su memoria USB está conectada, y formateada con el sistema de ficheros FAT"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "¡Nuevas versiones actualizadas!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281
+#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Eliminando %(file)s"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Eliminando %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Eliminando el sistema operativo autoarrancable (Live OS) existente"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1136
+#: ../liveusb/creator.py:1148
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "La fuente no soporta la verificación del identificador criptográfico ('checksum') MD5 de la ISO, omitiendo..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1170
+#: ../liveusb/creator.py:1182
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos en el disco... "
 
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a lo largo del
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Esta es la consola de estado, donde salen escritos todos los mensajes."
 
-#: ../liveusb/creator.py:910
+#: ../liveusb/creator.py:922
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Tratando de continuar de cualquier manera."
 
-#: ../liveusb/creator.py:942
+#: ../liveusb/creator.py:954
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "No se pudo cambiar la etiqueta del volumen: %(message)s"
@@ -402,15 +403,15 @@ msgstr "No se pudo copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "No fue posible encontrar alguna unidad USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1224
+#: ../liveusb/creator.py:1236
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "No se pudo localizar dispositivo soportado alguno."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1067
+#: ../liveusb/creator.py:1079
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "No se pudo encontrar la partición"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1304
+#: ../liveusb/creator.py:1316
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No fue posible obtener Win32_LogicalDisk; la petición win32com no devolvió resultados"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la carpeta del anterior sistema operativo autoarraca
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "No se pudo eliminar el fichero del anterior sistema operativo autoarrancable (LiveOS): %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1139
+#: ../liveusb/creator.py:1151
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "No se pudo restablecer el MBR. Podría no tener instalado el paquete `syslinux`"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "ISO desconocida, omitiendo la verificación del identificador criptográ
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepción dbus desconocida al intentar montar el dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de ficheros desconocido. Su dispositivo podría tener que ser formateado."
 
@@ -478,12 +479,12 @@ msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros montados sobre '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:907
+#: ../liveusb/creator.py:919
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "El dispositivo «%(device)s» no es compatible. Cree un informe de error."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "No se admite el sistema de archivos: %s"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgid ""
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de ficheros no soportado: %s\nEn caso de que esté intentando actualizar un sistema Tails instalado manualmente (esto es, si fue instalado sin este instalador), esta opción no está soportada: necesita instalarlo de nuevo para comenzar con ello, ej.: escogiendo la acción \"Clonar e instalar\" en su lugar."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1237
+#: ../liveusb/creator.py:1249
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA1 de la imag
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificando el identificador criptográfico ('checksum') SHA256 de la imagen del CD autoarrancable (LiveCD)... "
 
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
+#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificando el sistema de ficheros... "
 



More information about the tor-commits mailing list