[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 29 11:15:21 UTC 2014
commit dc506c97ec667bc5061f8fe7b832e2ca3190abc1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 29 11:15:21 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
tr/tr.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index ac74c01..ff3e486 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 11:14+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,22 +28,22 @@ msgstr ""
msgid "%(distribution)s Installer"
msgstr "%(distribution)s Yükleyici"
-#: ../liveusb/gui.py:808
+#: ../liveusb/gui.py:794
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s seçildi"
-#: ../liveusb/gui.py:439
+#: ../liveusb/gui.py:425
#, python-format
msgid "%(size)s %(label)s"
msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:445
+#: ../liveusb/gui.py:431
#, python-format
msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1021
+#: ../liveusb/creator.py:1046
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s zaten baÅlatılabilir"
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "USB belleÄinizde kalıcı kaplama için ek alan ayırarak, çalıÅır iÅletim sisteminizde kalıcı deÄiÅiklikler yapmanızı ve veri depolamanızı mümkün kılarsınız. Bu olmadan, yeniden baÅlatma iÅleminden sonra kaydedilen veriler saklanamaz."
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "%s'in SHA1'ı hesaplanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1361
msgid "Cannot find"
msgstr "Bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:543
+#: ../liveusb/creator.py:551
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Cihaz bulunamadı %s"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgid ""
"Upgrade"
msgstr "Klonla\n&&\nGüncelle"
-#: ../liveusb/creator.py:399
+#: ../liveusb/creator.py:407
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluÅturuluyor"
-#: ../liveusb/gui.py:567
+#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
msgstr "Cihaz henüz takılı deÄil, bu yüzden boÅ alan hesaplanması Åu an mümkün deÄil."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Cihaz henüz takılı deÄil, bu yüzden boÅ alan hesaplanması Åu an
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Ä°ndir %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782
+#: ../liveusb/gui.py:768
msgid "Download complete!"
msgstr "İndirme tamamlandı!s"
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:772
msgid "Download failed: "
msgstr "Ä°ndirme baÅarısız:"
@@ -156,45 +156,45 @@ msgstr "Ä°ndirme baÅarısız:"
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s indiriliyor.."
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Sürücü bir yansıma, MBR sıfırlama atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:814
+#: ../liveusb/creator.py:822
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1226
msgid "Error probing device"
msgstr "Sürücü araÅtırma hatası"
-#: ../liveusb/gui.py:227
+#: ../liveusb/gui.py:211
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor veya aygıtınızın UUID'si alınamıyor. Devam edilemez."
-#: ../liveusb/creator.py:375
+#: ../liveusb/creator.py:383
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "Hata: Live CD'nizin SHA1'i geçersizdir. Bu programı --noverify argümanıyla çalıÅtırarak bu onaylama adımını atlayabilirsiniz."
-#: ../liveusb/creator.py:144
+#: ../liveusb/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:1064
+#: ../liveusb/creator.py:1089
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "%(device)s FAT32 olarak formatlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:139
+#: ../liveusb/creator.py:141
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr "ISO MD5 checksum baÅarılı"
-#: ../liveusb/creator.py:137
+#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "ISO MD5 checksum onaylanması baÅarısız"
@@ -208,70 +208,70 @@ msgstr "EÄer mevcut bir Live ISO seçmezseniz, seçili olan sürüm indirilecek
msgid "Install Tails"
msgstr "Tails'i Yükle"
-#: ../liveusb/gui.py:630
+#: ../liveusb/gui.py:616
msgid "Installation complete!"
msgstr "Kurulum tamamlandı!"
-#: ../liveusb/gui.py:279
+#: ../liveusb/gui.py:265
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:631
+#: ../liveusb/gui.py:617
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Kutulum tamamlandı. Lütfen programı kapatmak için TAMAM butonuna basın."
-#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1267
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader yükleniyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:284
+#: ../liveusb/gui.py:270
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "LiveUSB oluÅturma baÅarısız!"
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1362
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Bu programı çalıÅtırmadan önce liveusb-creator zip dosyasının tamamını çıkarttıÄınızdan emin olun."
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1238
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "USB belleÄinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiÄinden emin olun"
-#: ../liveusb/creator.py:836
+#: ../liveusb/creator.py:844
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s baÄlantısı ayırma iÅleminden sonra mevcut"
-#: ../liveusb/gui.py:573
+#: ../liveusb/gui.py:559
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "%(device)s cihazında boŠalan yok"
-#: ../liveusb/creator.py:803
+#: ../liveusb/creator.py:811
msgid "No mount points found"
msgstr "Hiçbir baÄlama noktası bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:392
+#: ../liveusb/creator.py:400
msgid "Not enough free space on device."
msgstr "Cihazda boÅ alan yok."
-#: ../liveusb/gui.py:554
+#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Partisyon FAT16 formatında; Overlay boyutu 2G ile sınırlandırılıyor"
-#: ../liveusb/gui.py:550
+#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
msgstr "Partisyon FAT32 formatında; Overlay boyutu 4G'a sınırlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843
+#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
msgstr "Cihaz partisyonlanıyor %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:621
+#: ../liveusb/gui.py:607
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Kalıcı Depo"
@@ -279,53 +279,53 @@ msgstr "Kalıcı Depo"
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Kalici Depo (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717
msgid "Please confirm your device selection"
msgstr "Lütfen cihaz seçiminizi onaylayın."
-#: ../liveusb/gui.py:467
+#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Sürümler yenileniyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:472
+#: ../liveusb/gui.py:458
msgid "Releases updated!"
msgstr "Sürümler güncelleÅtirildi!"
-#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:965 ../liveusb/creator.py:1285
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr " %(file)s siliniyor"
-#: ../liveusb/creator.py:470
+#: ../liveusb/creator.py:478
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Mevcut Live OS kaldırılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1140
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "%s'in Master Boot Record'ı sıfırlanıyor"
-#: ../liveusb/gui.py:793
+#: ../liveusb/gui.py:779
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Live ISO seçin"
-#: ../liveusb/creator.py:181
+#: ../liveusb/creator.py:183
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "OLPC önyükleme dosyası ayarlanıyor.."
-#: ../liveusb/creator.py:717
+#: ../liveusb/creator.py:725
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
msgstr "Hedef cihazın bazı bölümleri %(device)s baÄlanmıÅ. Bunlar yükleme iÅlemi baÅlamadan önce baÄlantısı kaldırılacaktır."
-#: ../liveusb/creator.py:130
+#: ../liveusb/creator.py:132
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Kaynak ISO MD5 checksum'ını onaylamasını desteklemiyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1174
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Diskteki veriler eÅitleniyor..."
@@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "Diskteki veriler eÅitleniyor..."
msgid "Target Device"
msgstr "Hedef Cihaz"
-#: ../liveusb/gui.py:667
+#: ../liveusb/gui.py:653
msgid ""
"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
"again will reset the MBR on this device."
msgstr "Cihazınızdaki Ana Ãnyükleme Kaydı (MBR) boÅ. 'Tails'i Yükle' düÄmesine tekrar basmak bu aygıttaki MBR'yi sıfırlayacaktır."
-#: ../liveusb/gui.py:796
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen izinlerini kontrol edin veya baÅka bir dosya seçin."
-#: ../liveusb/creator.py:336
+#: ../liveusb/creator.py:344
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -383,87 +383,87 @@ msgstr "Bu ilerleme çubuÄu, ÃalıÅırUSB oluÅturma sürecinin hangi adımı
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Bu, tüm iletilerin yazılacaÄı durum konsoludur"
-#: ../liveusb/creator.py:880
+#: ../liveusb/creator.py:905
msgid "Trying to continue anyway."
msgstr "Yine de devam edilmeye çalıÅılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:912
+#: ../liveusb/creator.py:937
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Birim etiketi deÄiÅtirme baÅarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490
+#: ../liveusb/creator.py:487 ../liveusb/creator.py:498
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "chmod baÅarısız %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:460
+#: ../liveusb/creator.py:468
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "%(infile)s %(outfile)s'a kopyalanamadı: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418
+#: ../liveusb/gui.py:404
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Herhangi bir USB sürücü bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1228
msgid "Unable to find any supported device"
msgstr "Desteklenen herhangi bir cihaz bulunamadı."
-#: ../liveusb/creator.py:1041
+#: ../liveusb/creator.py:1066
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Partisyon bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1308
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürmedi"
-#: ../liveusb/gui.py:695
+#: ../liveusb/gui.py:681
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Cihaza baÄlanılamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:791
+#: ../liveusb/creator.py:799
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Cihaz takılamıyor: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:495
+#: ../liveusb/creator.py:503
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ãnceki LiveOS'den klasör silinmesi baÅarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483
+#: ../liveusb/creator.py:491
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Ãnceki LiveOS'den dosya silinmesi baÅarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1143
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınızda 'syslinux' paketi yüklenmemiŠolabilir."
-#: ../liveusb/gui.py:802
+#: ../liveusb/gui.py:788
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Seçilen dosya kullanılamadı. ISO imajınızı diskinizin kök dizinine <root> taÅımayı deneyiniz. (örnek: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:698
+#: ../liveusb/creator.py:706
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "%(device)s 'a yazılamıyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:381
+#: ../liveusb/creator.py:389
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Bilinmeyen ISO, checksum onaylanması atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:787
+#: ../liveusb/creator.py:795
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Cihaz takılmasına iliÅkin bilinmeyen dbus istisnası: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891
+#: ../liveusb/creator.py:774 ../liveusb/creator.py:916
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Cihazınızın yeniden formatlanması gerekebilir."
@@ -472,40 +472,45 @@ msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Cihazınızın yeniden formatlanması gerekebi
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Bilinmeyen sürüm: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:828
+#: ../liveusb/creator.py:836
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
msgstr " '%(device)s' dan '%(udi)s' çıkarılıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:824
+#: ../liveusb/creator.py:832
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
msgstr " '%(device)s' deki takılı dosya sistemleri çıkarılıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:902
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
msgstr "Desteklenemeyen cihaz '%(device)s', lütfen bu hatayı rapor ediniz."
-#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:769
+#: ../liveusb/creator.py:777
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %sâ\nEÄer elle yüklenmiÅ olan bir Tails sistemini güncelleÅtirmeye çalıÅıyorsanız (yani Tails'i bu kur sihirbazı ile kurmadıysanız) bu seçeneÄi kullanamazsınız. Yüklemeye baÅtan baÅlamanız gerekiyor, örneÄin \"Klonla ve Kur\" seçeneÄini kullanarak. "
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1241
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s\nLütfen yedekleyin ve USB belleÄinizi FAT dosya sistemi ile biçimlendirin."
+#: ../liveusb/creator.py:877
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Sistem disk bölümü %(system_partition)s özellikleri güncelleniyor"
+
#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "ISO'dan güncelleÅtir"
@@ -514,54 +519,54 @@ msgstr "ISO'dan güncelleÅtir"
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Mevcut olan Live sistem ISO'sunu kullan"
-#: ../liveusb/creator.py:132
+#: ../liveusb/creator.py:134
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr "ISO MD5 checksum'ı onaylanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:355
+#: ../liveusb/creator.py:363
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD imaj'ının SHA1 checksum'ı onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:359
+#: ../liveusb/creator.py:367
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "LiveCD imajının SHA256 checksum'ı onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1234
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Dosya sistemi onaylanıyor..."
-#: ../liveusb/gui.py:729
+#: ../liveusb/gui.py:715
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Uyarı: Yeni bir kalıcı overlay yaratmak mevcut olanın silinmesine neden olacaktır. "
-#: ../liveusb/gui.py:681
+#: ../liveusb/gui.py:667
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
msgstr "Uyarı: Cihazınızın Master Boot Record'u sisteminizin syslinux Master Boot Record'u ile uyuÅmuyor. Bu cihazı baÅlatmada sorun yaÅiyorsaniz, liveusb-creator'ı --reset-mbr seçeneÄi ile çalıÅtırmayı deneyiniz."
-#: ../liveusb/gui.py:392
+#: ../liveusb/gui.py:378
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Uyarı: Bu aracı Yönetici olarak çalıÅtırmak zorundasınız. Bunu yapmak için, simge'ye saÄ tıklayın ve Ãzellikler'i açın. Uyumluluk seçeneÄi altında, \"Bu programı Yönetici olarak aç\" seçeneÄini tıklayın."
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/creator.py:153
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Cihaza %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
-#: ../liveusb/gui.py:703
+#: ../liveusb/gui.py:689
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
msgstr "Tails'i yükseltmek için gidilen %(size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Seçilen cihazın üzerindeki tüm veriler kaybolur. Devam etmek istiyor musun?"
-#: ../liveusb/gui.py:719
+#: ../liveusb/gui.py:705
#, python-format
msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -569,17 +574,17 @@ msgid ""
"unchanged. Continue?"
msgstr "Tails yükseltmek için gidilen %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Bu cihaz üzerinde deÄiÅiklikler kalıcı kalır. Devam etmek istiyor musun?"
-#: ../liveusb/creator.py:605
+#: ../liveusb/creator.py:613
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "syslinux-extlinux'un ext4 dosya sistemini desteklemeyen eski bir versiyonunu kullanıyorsunuz"
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:773
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Ä°ndirmeye devam etmeyi yeniden deneyebilirsiniz"
-#: ../liveusb/creator.py:91
+#: ../liveusb/creator.py:93
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Bu programı root olarak çalıÅtırmalısınız"
More information about the tor-commits
mailing list