[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon May 26 15:45:26 UTC 2014
commit 7e32aaa15fa4249b3d69786112b9c7472de8fdcc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 26 15:45:25 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 31ed60d..f1b608e 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
# Eduardo Bonsi, 2013
# bruuh <bruuh at outlook.com>, 2012
+# Anastasia01, 2014
# Killer <luis_zik13 at hotmail.com>, 2012
# NICEcookie <rafaelmartinsrm at gmail.com>, 2012
# Samuel Facchinello <samuelfac at gmail.com>, 2013
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Anastasia01\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará o número de série das suas placas de rede à rede local. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. "
+msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr "A conexão à Internet desse computador está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
+msgstr "A conexão deste computador à Internet está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list