[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 31 20:45:36 UTC 2014
commit 04e0c338de085f4830cfa78f426ce53f3aab5288
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 31 20:45:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
it/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd
index 54d07c3..2f17932 100644
--- a/it/network-settings.dtd
+++ b/it/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prima di connetterti alla rete Tor, devi fornire le informazioni riguardo la connessione internet di questo computer.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sì">
<!ENTITY torSettings.no "No">
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "La connessione ad Internet di questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, seleziona No. Nel caso in cui si verifichino problemi di connessione alla rete Tor, cambia queste impostazioni.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Inserisci una lista di porte consentite dal firewall, separate da una virgola.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
@@ -50,7 +50,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno per riga)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Tipo indirizzo:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé">
More information about the tor-commits
mailing list