[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 23 16:45:29 UTC 2014


commit bda102c1262596b33b30f759f1d67424a500adfc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 23 16:45:28 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 fi/fi.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index 1084a3c..3a0fb8f 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013
+# mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>, 2013-2014
 # tonttula, 2013
 # Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,25 +22,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s installer"
-msgstr "%(distribution)s asentaja"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s -asentaja"
 
-#: ../liveusb/gui.py:807
+#: ../liveusb/gui.py:808
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valittu"
 
-#: ../liveusb/gui.py:437
+#: ../liveusb/gui.py:439
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:443
+#: ../liveusb/gui.py:445
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1023
+#: ../liveusb/creator.py:1020
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s on jo käynnistettävä"
@@ -97,16 +97,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää tallennustilaa varten, voit tallettaa tietoa ja muokata pysyvästi live-käyttöjärjestelmääsi. Jos pysyvää tallennustilaa ei ole, tallentamasi tiedot eivät säily uudelleen käynnistyksen jälkeen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tarkistussummaa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1336
+#: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Ei voida löytää"
 
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Laitetta %s ei löydy"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Jäljennä\n&&\nPäivitä"
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Luodaan %s Mt:n pysyvää tallennustilaa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
+#: ../liveusb/gui.py:567
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan määrää."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Laitetta ei ole vielä liitetty, joten emme voi arvioida vapaan tilan m
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Lataa %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:781
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Lataus on valmis!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:785
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Lataus epäonnistui:"
 
@@ -153,16 +153,16 @@ msgstr "Lataus epäonnistui:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Ladataan %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1121
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
 
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Suoritetaan unmount_device laitteelle '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1201
+#: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
 
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Virhe: LiveCD:n SHA1-tarkistussumma on virheellinen. Voit ajaa tämän o
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Puretaan live-levykuvaa kohdelaittelle…"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1066
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Alustetaan %(device)s FAT32:lla."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Jos et valitse olemassaolevaa Live ISOa, valittu julkaisu ladataan puole
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Asenna Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:628
+#: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Asennus on valmis!"
 
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Asennus on valmis!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:629
+#: ../liveusb/gui.py:631
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Asennus on valmis. Napsauta OK, jolloin ohjelma sulkeutuu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
 
@@ -226,52 +226,49 @@ msgstr "Asennetaan alkulatausohjelma..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB:n luominen epäonnistui!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1337
+#: ../liveusb/creator.py:1334
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston ennen kuin ajat tämän ohjelman."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:838
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Irrotettu liitoskohta %s on vielä olemassa"
 
-#: ../liveusb/gui.py:571
+#: ../liveusb/gui.py:573
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Laitteella %(device)s ei ole vapaata tilaa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:805
+#: ../liveusb/creator.py:802
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Liitoskohtia ei löytynyt"
 
 #: ../liveusb/creator.py:393
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Laitteella ei ole tarpeeksi vapaata tilaa.\n%d Mt:n ISO + %d Mt:n tallennustila > %d Mt:a vapaata tilaa"
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Laitteella ei ole riittävästi vapaata tilaa."
 
-#: ../liveusb/gui.py:552
+#: ../liveusb/gui.py:554
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Osion levyjärjestelmä on FAT16: koko rajoitetaan 2 Gt:uun"
 
-#: ../liveusb/gui.py:548
+#: ../liveusb/gui.py:550
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Levyjärjestelmänä on FAT32; rajoitetaan levyn koko 4 Gt:un."
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitioidaan laitetta %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/gui.py:621
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Pysyvä tallennustila"
 
@@ -279,19 +276,19 @@ msgstr "Pysyvä tallennustila"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Pysyvä tallennustila (0 Mt)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "Vahvista laitevalintasi"
 
-#: ../liveusb/gui.py:465
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Päivitetään julkaisuja..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:470
+#: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Julkaisut päivitetty!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Poistetaan %(file)s"
@@ -300,12 +297,12 @@ msgstr "Poistetaan %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Poistetaan nykyinen Live-käyttöjärjestelmä"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Palautetaan %s:n oletusarvot"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../liveusb/gui.py:793
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Valitse Live-ISO"
 
@@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "Valitse Live-ISO"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Luodaan OLPC-käynnistystiedostoa..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:716
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
@@ -325,7 +322,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Lähteen muoto ei tue ISO:n MD5-tarkistussumman varmistamista: vaihe ohitetaan"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1149
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
 
@@ -333,13 +330,13 @@ msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
 msgid "Target Device"
 msgstr "Kohdelaite"
 
-#: ../liveusb/gui.py:665
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
 msgstr "Pääkäynnistyslohko (MBR) on tyhjä. Asenna Tails -painike palauttaa laitteen pääkäynnistyslohkon."
 
-#: ../liveusb/gui.py:795
+#: ../liveusb/gui.py:796
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -383,11 +380,11 @@ msgstr "Tämä on edistymisen ilmaisin, joka kertoo, kuinka pitkällä LiveUSB:n
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Tämä on tilakonsoli, jonne kaikki viestit kirjoitetaan."
 
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:879
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Yritetään jatkaa jokatapauksessa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:914
+#: ../liveusb/creator.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Taltion nimiötä ei voida muuttaa: %(message)s"
@@ -406,24 +403,24 @@ msgstr "Tiedostoa %(infile)s ei voida kopioida kohteeseen %(outfile)s: %(message
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1203
+#: ../liveusb/creator.py:1200
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Tuettua laitetta ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1043
+#: ../liveusb/creator.py:1040
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Osiota ei löydy"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1283
+#: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk ei ole saatavissa; win32com -kysely ei tuottanut tuloksia."
 
-#: ../liveusb/gui.py:693
+#: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: ../liveusb/creator.py:793
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää: %(message)s"
@@ -438,18 +435,18 @@ msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän hakemistoa ei voi poistaa: %(messa
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Edellisen Live-käyttöjärjestelmän tiedostoa ei voi poistaa: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR:ää ei voitu palauttaa. Pakettia syslinux ei ehkä ole asennettu."
 
-#: ../liveusb/gui.py:801
+#: ../liveusb/gui.py:802
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä saattaa onnistua paremmin, jos siirrät ISOn aseman juurihakemistoon (esim. C:\\)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:700
+#: ../liveusb/creator.py:697
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
@@ -458,12 +455,12 @@ msgstr "Laitteelle %(device)s ei voi kirjoittaa: vaihe ohitetaan."
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Tunnistamaton ISO, ohitetaan tarkistussumman varmistus."
 
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Dbusissa tuntematon poikkeus, kun laitetta liitettiin: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelleen."
 
@@ -472,34 +469,34 @@ msgstr "Tuntematon tiedostojärjestelmä. Laitteesi on ehkä alustettava uudelle
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Tuntematon julkaisu: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Irrotetaan '%(udi)s' laitteelta '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
+#: ../liveusb/creator.py:823
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Irrotetaan liitetty tiedostojärjestelmä laitteelta '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:876
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Laitetta ei tueta '%(device)s', raportoi virheestä."
 
-#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:771
+#: ../liveusb/creator.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta:  %s\nJos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1216
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -526,16 +523,16 @@ msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA1-tarkistussumma..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Varmistetaan LiveCD-levykuvan SHA256-tarkistussumma..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:728
+#: ../liveusb/gui.py:729
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Varoitus: Uuden pysyvän tallennustilan luominen tuhoaa nykyisen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:679
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -554,14 +551,14 @@ msgstr "Varoitus: Ohjelma on ajettava järjestelmänvalvojana. Tämä onnistuu,
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Laitteelle kirjoitettiin nopeudella  %(speed)d Mt/s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:701
+#: ../liveusb/gui.py:703
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "Olet asentamassa Tailsin %(size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Kaikki tiedot asemalta menetetään. Jatketaanko?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:718
+#: ../liveusb/gui.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -569,13 +566,13 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "Olet päivittämässä Tailsin %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s laitteelle (%(device)s). Mahdolliset pysyvät osiot jätetään ennalleen. Jatketaanko?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/creator.py:604
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Käytät syslinux-extlinuxin vanhaa versiota, joka ei tue ext4-tiedostojärjestelmää"
 
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Voit yrittää jatkaa latausta"
 



More information about the tor-commits mailing list