[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 19 11:45:10 UTC 2014
commit 272371faa8fccf3ec42a27ba21254e523632ecd6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 19 11:45:09 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
mk/torcheck.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po
index dbdc142..34257c1 100644
--- a/mk/torcheck.po
+++ b/mk/torcheck.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Nena <nena100janovska at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑÑиÑаме. ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ðµ нагоден за ÑпоÑÑеба на Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr " Ðе молиме поÑеÑеÑе Ñа <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб локаÑиÑаÑа Tor</a> за повеÑе инÑоÑмаÑии за безбедна ÑпоÑÑеба на Tor. Сега Ñлободно можеÑе да го пÑелиÑÑÑваÑе инÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑапна е безбедноÑна надгÑадба за пÑелиÑÑÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -57,39 +57,39 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "ÐаÑаÑа IP-адÑеÑа е: "
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðали ÑпоÑÑебÑваÑе Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðваа ÑÑÑаниÑа е доÑÑапна на ÑледниÑе ÑазиÑи:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа повеÑе инÑоÑмаÑии вÑзани Ñо Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ ÑелеÑ, видеÑе:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоекÑÐ¾Ñ Tor пÑеÑÑÑавÑва непÑоÑиÑен заÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ Ñо назнака US 501(c)(3) и е поÑвеÑен на иÑÑÑажÑваÑеÑо, ÑазвоÑÐ¾Ñ Ð¸ едÑкаÑиÑаÑа во вÑÑка Ñо онлаÑн анонимноÑÑа и пÑиваÑноÑÑа на подаÑоÑиÑе."
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе »"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапоÑни"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑко коÑиÑниÑко ÑпаÑÑÑво"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐониÑаÑÑе за поддÑÑка на Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеб-локаÑиÑа на Tor за ÐиÐ"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "РабоÑи добÑоволно / ÐолонÑиÑаÑ"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑиÑаÑа JavaScript е овозможена."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑиÑаÑа JavaScript е оневозможена."
More information about the tor-commits
mailing list