[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Mar 18 11:45:25 UTC 2014
commit 7c497fb15733500637669da3d90e946b93409442
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Mar 18 11:45:23 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
pl/pl.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 2f173c8..bafc7b4 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: sebx\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: yodaa <aron.plotnikowski at cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Spoofing adresu MAC ukrywa number seryjny Twojej kart sieciowych przed l
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystaÄ z interntu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudziÄ podejżenia lub wywoÅaÄ problemy z poÅÄ
czeniem sieciowym."
+msgstr "Generalnie bezpiecznej jest korzystaÄ z internetu po spoofingu adresu MAC, jednakże może to wzbudziÄ podejrzenia lub wywoÅaÄ problemy z poÅÄ
czeniem sieciowym."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
More information about the tor-commits
mailing list