[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Mar 13 12:15:38 UTC 2014
commit 2b13a5da1615b93b6147ed4aadb89948b6f1767b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Mar 13 12:15:38 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
zh_TW/zh_TW.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 82 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 4c88a2d..0bf833d 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# chinrur <chinrur at gmail.com>, 2013
# wongyinho981 <wongyinho981 at gmail.com>, 2013
+# xatier åå¸@æä¸èµ·å <xatierlike at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-27 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: chinrur <chinrur at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-13 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: xatier åå¸@æä¸èµ·å <xatierlike at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,26 +37,30 @@ msgid "Use persistence?"
msgstr "使ç¨æä¹
æ§ï¼"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">æ件</a>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
msgstr "確å®"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "No"
msgstr "åæ¶"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Passphrase:"
msgstr "å¯ç¢¼ï¼"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "Read-Only?"
msgstr "å¯ç¨ï¼"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
msgstr "å¯ç¢¼é¯èª¤ï¼è«é試ã"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
msgstr "æ´å¤é¸é
ï¼"
@@ -65,36 +70,96 @@ msgstr "系統管çå¡å¯ç¢¼"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">æ件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
+msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
msgstr "é²è¡ç®¡çå·¥ä½æè«è¼¸å
¥ç³»çµ±ç®¡çå¡å¯ç¢¼ã\nå¦åæå å®å
¨çç±è被ç¦ç¨ã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Password:"
msgstr "å¯ç¢¼ï¼"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "Verify Password:"
msgstr "確èªå¯ç¢¼ï¼"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
msgstr "<i>å¯ç¢¼ä¸ç¬¦å</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
-msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "å½è£æWindows"
-
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid "Windows camouflage"
+msgstr "è¦çªå½è£"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">æ件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
msgstr "éé¸é
令Tailsæ´åMicrosoft Windows XPï¼å¯ä»¥é¿å
å¨å
¬éå¸åå¼èµ·æ·çã"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
msgstr "éåMicrosoft Windows XPå½è£"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
+msgid "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC å°å欺é¨"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">æ件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+msgid ""
+"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
+"local networks. This can help you hide your geographical location."
+msgstr "MAC å°å欺é¨å¯ä»¥å¨åå網路ä¸é±èæ¨ç網路å¡æµæ°´èãå¯ä»¥å¹«å©æ¨é±èå°çå®ä½è³è¨ã"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+msgid ""
+"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
+"suspicion or cause network connection problems."
+msgstr "ä¸è¬ä¾èªª MAC address spoofing æ¯å®å
¨çï¼ä½æ¯å¯è½æé æ網路é£ç·åé¡ã"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+msgid "Spoof all MAC addresses"
+msgstr "Spoof ææç MAC å°å"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Network configuration"
+msgstr "網路è¨å®"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">æ件</a>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
+" connect directly to the Tor network."
+msgstr "éé¨é»è
¦çé£ç·æ¯æ¢éçãæ¨å¯è½æ³ç´æ¥é£ç·å° Tor 網路ã"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+msgid ""
+"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
+"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
+msgstr "éé¨é»è
¦ç網路é£ç·æ¯è¢«æª¢æ¥ãé濾ãææ¯æ代ççãæ¨éè¦è¨å®ç¶²æ©ãé²ç«çãææ¯ä»£çã"
+
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
More information about the tor-commits
mailing list