[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 12 10:45:46 UTC 2014
commit cfb573192269a57a038eb7cc796231b6f466503e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 12 10:45:45 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
de/network-settings.dtd | 4 ++--
fr/network-settings.dtd | 11 ++++++-----
2 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 0ee7323..3275ec5 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-Browser-Netzwerkeinstellungen">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-Netzwerkeinstellungen">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Bevor der Tor-Browser versucht eine Verbindung zum Tor-Netzwerk herzustellen, müssen Sie Informationen über den Internetanschluss Ihres Rechner bereitstellen.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Bevor Sie sich zum Tor-Netzwerk verbinden können, müssen Sie Informationen über den Internetanschluss Ihres Rechners bereitstellen.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ja">
<!ENTITY torSettings.no "Nein">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 9e65911..5e6ed8c 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Avant que le navigateur Tor ne tente de se connecter au réseau Tor, vous devez fournir quelques informations concernant votre connexion Internet.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Vous devez fournir des informations concernant la connexion à Internet de cet ordinateur afin que vous puissiez vous connecter au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.yes "Oui">
<!ENTITY torSettings.no "Non">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Entrez la liste de ports, séparés par des virgules, qui sont autorisés par le pare-feu.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez le numéro   Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges par défaut ou obtenir et saisir une liste de bridges personnels.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Vous pouvez utiliser les bridges fournis ou bien saisir votre liste de bridges personnels.">
<!-- Other: -->
@@ -46,15 +46,16 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Cet ordinateur passe par un pare-feu qui autorise uniquement les connexions à certains ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mon Fournisseur d'Accès à Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Utiliser par défaut les bridges de type ">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Utiliser des bridges personnels ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Se connecter en utilisant les bridges préconfigurés">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Mode de transport:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entrez vos bridges personnels">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir un ou davantage de bridges relais (un par ligne).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les bridges">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce problème en utilisant des ponts Tor, qui sont des relais non listés qui sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurées par défaut ou en obtenir une liste personnalisé d'adresse en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges préconfigurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par l'auto-répondeur de courrier électronique">
More information about the tor-commits
mailing list