[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 12 04:15:42 UTC 2014
commit ca132dd7edd9e48cccbb153b80c899d863d9ddb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 12 04:15:41 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
pt_BR/network-settings.dtd | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index b84d542..168514e 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações de Rede Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações de rede do navegador Tor">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de o Tor Browser Bundle tentar conectar-se à rede Tor, você deve fornecer algumas infomações sobre a conexão Intenet deste computador.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Você deve fornecer informações sobre a conexão à Internet desse computador antes de o navegador Tor tentar se conectar à rede Tor.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sim">
<!ENTITY torSettings.no "Não">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Insira, separando-a por vÃrgulas, uma lista de portas habilitadas pelo firewall. ">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet (ISP) bloqueiam ou censuram conexões à rede Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não está seguro de como responder esta questão, escolha No.  Se você escolher Sim, você será perguntado para configurar pontes Tor, que são relays não listados que dificultam o bloqueio a rede Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar as configurações padrões de pontes ou obter e entrar com uma configuração personalizada.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de bridges fornecido ou pode obter e digitar um personalizado.">
<!-- Other: -->
@@ -46,15 +46,16 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "A conexão Internet deste computador é filtrada por uma firewall que autoriza conexões somente para determinadas portas.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas habilitadas:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Meu Provedor de Serviços Internet (ISP) bloqueia as conexões à rede Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Usar pontes padrões do Tipo">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Usar pontes personalizadas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar com os bridges fornecidos">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Digitar bridges personalizados">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Insira um ou mais retransmissores de pontes (um por linha).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipo endereço:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Log do Tor na área de transferência">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se for impossÃvel conectar-se à rede Tor, talvez o seu Provedor de Internet (ISP) ou outra instância esteja bloqueando o Tor.  Normalmente, é possÃvel contornar esse problema utilizando Pontes Tor, que são retransmissores ocultos, mais difÃceis de bloquear.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Você pode usar uma faixa de endereços de ponte pré-configuradas ou pode obter uma faixa de endereços personalizados usando um desses três métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Você pode usar o conjunto fornecido pré-configurado de endereços de bridges ou pode obter um personalizado usando um desses três métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador de internet e visite ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
More information about the tor-commits
mailing list