[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 10 08:45:40 UTC 2014
commit a7929bb66366b1eede7e0b84f357d90b82d05ab9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 10 08:45:39 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
fa.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/fa.po b/fa.po
index c5ca375..34dc1fd 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Eb <eb.ae at aol.com>, 2013
+# signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>, 2014
# Daanial <dani at daanial.com>, 2013
# desmati <desmati at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 12:52+0000\n"
-"Last-Translator: desmati <desmati at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "<h1>ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛØ¯ تا باگ Ø´Ù
ا را Ø±ÙØ¹ Ú©ÙÛÙ
!</
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§Ù¾ÙØª OpenPGP"
+msgstr "Ø§Ù¾ÙØª رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -64,19 +65,19 @@ msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را Ø¨Ù ÙØ³ÛÙÙ ÛÚ© Ø¹Ø¨ÙØ±ÙاÚ٠رÙ
زگذا
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را Ø¨Ù ÙØ³ÛÙÙ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û Ø±Ù
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û /اÙ
ضا Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ú©ÙÛÙ¾ برد را Ø¨Ù ÙØ³ÛÙÙ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û Ø±Ù
زگذارÛ/اÙ
ضا Ú©ÙÛØ¯."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr "رÙ
زÙگشاÛÛ/ØªØ§Ø¦ÛØ¯ Clipboard"
+msgstr "رÙ
زگشاÛÛ/تاÛÛØ¯ اÙ
Ø¶Ø§Û Ú©ÙÛÙ¾âØ¨Ø±Ø¯"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr "Ú©ÙÛØ¯Ùا را Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ù
Ø¯ÛØ±Ûت Ú©ÙÛØ¯âÙØ§"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr "Clipboard ÙÛÚ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
+msgstr "Ú©ÙÛÙ¾âØ¨Ø±Ø¯ دادÙÙ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
-msgstr "Ø¢Û Ø¯Û Ú©ÙÛØ¯"
+msgstr "Ø¢ÛâØ¯Û Ú©ÙÛØ¯"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "اثر اÙگشت:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "Ø´ÙØ§Ø³Ù کاربر:"
+msgstr[0] "Ø´ÙØ§Ø³ÙâÙØ§Û کاربرÛ:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
(اÙ
ضا ÙÚ©Ù)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
msgid "Select recipients:"
-msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù:"
+msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯ÙâÙØ§:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
msgid "Hide recipients"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§ را Ù
Ø®ÙÛ Ú©Ù"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ØªÙ
اÙ
Ø¯Ø±Ø³Ø§ÙØª Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û ÛÚ© Ù¾ÛØºØ§Ù
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ù¾ÙÙØ§Ù Ú©Ù. در ØºÛØ± اÛÙØµÙرت ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù¾ÛØºØ§Ù
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Û Ú©ÙØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§Ùد بÙÙÙ
د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
+msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û ØªÙ
اÙ
Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙÙØ¯ÙâÙØ§Û ÛÚ© Ù¾ÛØºØ§Ù
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ù¾ÙÙØ§Ù Ú©Ù. در ØºÛØ± اÛÙØµÙرت ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§ÛÙ Ù¾ÛØºØ§Ù
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
Û Ú©ÙØ¯Ø Ù
Û ØªÙØ§Ùد بÙÙÙ
د Ú٠کسا٠دÛÚ¯Ø±Û Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©Ø±Ø¯Ù Ø§ÙØ¯."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Ø¢ÛØ§ ب٠اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ÙØ§Û Ø±Ù
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø·Ù
ÛÙØ§Ù دار
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] "Ú©ÙÛØ¯ÙاÛÛ Ú©Ù Ø¯Ø± اداÙ
Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ø´Ø¯Ù Ø§ÙØ¯Ø کاÙ
ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù اطÙ
ÛÙØ§Ù ÙØ³ØªÙد:"
+msgstr[0] "Ú©ÙÛØ¯ÙاÛÛ Ø²ÛØ± کاÙ
ÙØ§Ù ÙØ§Ø¨Ù اطÙ
ÛÙØ§Ù ÙÛØ³ØªÙد:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است"
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø§Ø®ØªØµØ§ØµÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯ تا اÛÙ Ù¾ÛØ§Ù
با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از آ٠اÙ
ضا Ø´ÙØ¯Ø Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯ تا اÛÙ Ù¾ÛØ§Ù
با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از آ٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù ÙÙÙ Ø´ÙØ¯Ø Ù ÛØ§ ÙØ±Ø¯Ù."
+msgstr "با Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ اÛÙ Ù¾ÛØ§Ù
را اÙ
ضا ٠با Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø¢ÙâØ±Ø§ رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯Ø Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ± د٠Ù
ÙØ±Ø¯ ÙÛØ² اÙ
کاÙâÙ¾Ø°ÛØ± است."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "ÙÛÚ Ú©ÙÛØ¯Û در دسترس ÙÛØ³Øª"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Ø´Ù
ا ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا Ù¾ÛØ§Ù
ÙØ§ را اÙ
ضا Ú©ÙÛØ¯ Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù¾ÛØ§Ù
ÙØ§ را رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯."
+msgstr "Ø´Ù
ا ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ Ø®ØµÙØµÛ ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§ را اÙ
ضا Ú©ÙÛØ¯ Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û ÙÛØ§Ø² Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ تا Ø¨ØªÙØ§ÙÛØ¯ Ù¾ÛØ§Ù
âÙØ§ را رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Ø®Ø·Ø§Û GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr "از اÛ٠ر٠اÛ٠عÙ
ÙÛØ§Øª ÙÙ
Û ØªÙØ§Ùد اجراÛÛ Ø´ÙØ¯."
+msgstr "Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠عÙ
ÙÛØ§Øª ÙØ§Ø¨Ù اجرا ÙÛØ³Øª."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "ÙÙØ±Ø§Ù Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©Ù"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr "Ú©Ù
Ú© ÛØ§Ø± خاÙ
ÙØ´ کردÙ"
+msgstr "Ú©Ù
Ú©âÛØ§Ø± خاÙ
ÙØ´ کردÙ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
@@ -246,25 +247,25 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ساخت:\n %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr "در Ù
ÙØ±Ø¯ Tails"
+msgstr "دربارÙÙ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
msgid "Your additional software"
-msgstr "ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø± اضاÙÛ Ø´Ù
ا"
+msgstr "ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±ÙØ§Û Ø§ÙØ²ÙدÙâØ´Ø¯ÙÙ Ø´Ù
ا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
msgstr "Ø§Ø±ØªÙØ§Ø¹ Ù
ÙØªÙÛ Ø´Ø¯. اÛÙ Ù
Ù
ک٠است بخاطر Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ø¯Ø± شبک٠باشد. ÙØ·Ùا Ø§ØªØµØ§Ù Ø´Ø¨Ú©Ù Ø®ÙØ¯ را ÚÚ© Ú©ÙÛØ¯. Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù اجرا کرد٠Tail ÙØ§ را اÙ
ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯, ÛØ§ log Ø³ÛØ³ØªÙ
را Ø¨Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ تا Ù
شک٠را Ø¨ÙØªØ± درک Ú©ÙÛØ¯."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr "Ø¨Ù Ø±ÙØ² رساÙÛ Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÛØ² Ø¨ÙØ¯."
+msgstr "بÙâØ±ÙØ²Ø±Ø³Ø§ÙÛ Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÛØ² Ø¨ÙØ¯."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
@@ -280,10 +281,45 @@ msgstr "ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار Ú©Ø§Ø±Ø¯ÙØ Ù
Ø®ØµÙØµØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø¯
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "ÙÙ
زÙ
Ø§Ù Ø³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù
ÙÙÙÛØª Ø¢Ù
ÛØ² ÙØ¨Ùد!"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
+msgid "Network connection blocked?"
+msgstr "ارتباط شبک٠Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ شد٠استØ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
+msgid ""
+"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
+"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
+"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
+" spoofing documentation</a>."
+msgstr "Ø¨Ù ÙØ¸Ø± Ù
ÛâØ±Ø³Ø¯ Ø´Ù
ا در شبکÙÙ Ù
Ø³Ø¯ÙØ¯ ÙØ±Ø§Ø± Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. اÛÙ Ù
Ø´Ú©Ù Ù
Ù
ک٠است بÙâØ¯ÙÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
Mac Spoofing باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± ب٠<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª MAC Spoofing</a> Ù
راجع٠کÙÛØ¯."
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Tails اÛÙ Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª اÙ
ÙÛØª Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ شد٠را دارد:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} ØºÛØ±Ùعا٠است"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) ÙØ§Ø¨Ù ØªÙØ¸ÛÙ
ÙÛØ³Øª Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§Û٠اÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ
Ù
ÙÙØªØ§ ØºÛØ±Ùعا٠شدÙâØ§Ø³Øª.\nدر ØµÙØ±Øª اÙ
کا٠Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Tails را Ù
جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را ØºÛØ±Ùعا٠ÙÙ
اÛÛØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª دÙÛÙâØªØ± ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª</a> Ù
راجع٠کÙÛØ¯."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Ø´Ø¨Ú©Ù ØºÛØ±Ùعا٠شد٠است"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ
MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù
Ø´Ú©Ù Ù
ÙØ§Ø¬Ù شدÙâØ§Ø³Øª. Ø³ÛØ³ØªÙ
âÙØ§Û Ø±ÙØ¹ خطا ÙÛØ² Ù
ÙÙÙÛØªâØ¢Ù
ÛØ² ÙØ¨ÙØ¯ÙØ¯Ø Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¨Ù Ø·ÙØ± کاÙ
Ù ØºÛØ±Ùعا٠شد.\nدر ØµÙØ±Øª ÙÛØ§Ø² Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Tails را Ù
جددا باز Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø³ÛØ³ØªÙ
MAC Spoofing را ØºÛØ±Ùعا٠ÙÙ
اÛÛØ¯. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨ÛØ´ØªØ± ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª</a> Ø±Ø¬ÙØ¹ Ú©ÙÛØ¯."
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹ I2PØ Ù¾Ø±ÙÚ٠اÛÙØªØ±Ùت ÙØ§Ø´ÙاختÙ..."
@@ -410,10 +446,15 @@ msgstr "TrueCrypt ب٠دÙÛÙ Ù
سائ٠Ù
Ø±Ø¨ÙØ· Ø¨Ù ØªÙØ³Ø¹Ù Ù ÙÛØ³
msgid "Report an error"
msgstr "ÛÚ© خطا را گزارش Ú©ÙÛØ¯"
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª Tails"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Ø¢Ù
ÙØ²Ø´ ÙØÙÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Tails"
+
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
msgstr "شبک٠ÙÙ
Ù¾ÙØ´Ø§Ù ÙØ§Ø´Ùاس"
More information about the tor-commits
mailing list