[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jun 24 12:15:03 UTC 2014
commit e5635253023fd931eca747866e0ac412f689a651
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jun 24 12:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a64f882..999a8ae 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø¹Ø¶Û Ø§Ø² Ù¾Ù Ùا با آدرس ÙØ§Û IPv6 در دسترس ÙستÙد, Ùر ÚÙد Ø¨Ø±Ø®Û Ø§Ø² Pluggable\nØÙ
Ù Ù ÙÙÙ Ùا با IPv6 سازگار ÙÛستÙد.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "bridge Ùا ÚÙ ÙستÙدØ"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Ù¾Ù Ùا %s ÙستÙد بازپخش Ú©ÙÙد٠تÙر Ú©Ù Ú©Ù
Ú© Ù
Û Ú©ÙÙد ب٠شÙ
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ùر زد٠ساÙسÙر."
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ب٠کÙ
Ú© اØتÛاج دارÙ
! bridge ÙØ§Û Ù
٠کار ÙÙ
ÛâÚ©
#: lib/bridgedb/strings.py:92
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "اگر تÙر Ø´Ù
ا کار ÙÙ
Û Ú©Ùد, Ø´Ù
ا باÛد اÛÙ
ÛÙ Ú©ÙÛد %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "'بÙÙ' را اÙتخاب کرد٠٠سپس 'بعدÛ' را اÙتخاب Ú©ÙÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù¾Ù Ø¬Ø¯Ûد Ø®Ùد, copy Ù paste Ú©ÙÛد خطÙØ· پ٠را در Ù
ت٠جعب٠ÙرÙدÛ. در ÙÙاÛت, رÙÛ 'اتصاÙ' Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد,\nرا٠درستش اÛ٠است! اگر Ù
Ø´Ú©ÙÛ Ù¾ÛØ´ Ø¢Ù
د, Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد رÙÛ Ú©ÙÛد 'راÙÙÙ
ا'\nدر 'تÙظÛÙ
ات شبک٠تÙر' wizard Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر."
#: lib/bridgedb/strings.py:141
msgid "Displays this message."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "ØاÙا %s اضاÙ٠کرد٠پ٠Ùا ب٠Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sÙ%sÙØ· بد٠ب٠Ù
Ù Ù¾Ù Ùا را!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
msgid "Advanced Options"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "ÙÛÚ"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sب%sÙÙ!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -359,4 +359,4 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sد%sرÛاÙت Ù¾Ù Ùا"
More information about the tor-commits
mailing list