[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 20 15:45:13 UTC 2014
commit c9138534b3c2eb603f7482be0fb8bb168cda0e9d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 20 15:45:11 2014 +0000
Update translations for torcheck
---
uk/torcheck.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index 2311bc7..f360c73 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# azdk94 <azdk94 at gmail.com>, 2013
+# Andri <azdk94 at gmail.com>, 2013
# LinuxChata, 2014
-# AVATOR <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
+# Oleksii Golub <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
+# Volodymyr Kustlyvy <kustlyvy at hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: LinuxChata\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Volodymyr Kustlyvy <kustlyvy at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,16 +21,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "ВітаннÑ. Цей браузер налаштований Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Tor."
+msgstr "Вітааємо! Цей браузер налаштований Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Будь лаÑка, ÑкориÑтайтеÑÑŒ поÑиланнÑм <a href=\"https://www.torproject.org/\">TorProject</a> аби більше дізнатиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ безпечне кориÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñ€Ð°ÑƒÐ·ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Tor. Тепер Ви можете кориÑтуватиÑÑŒ Інтернетом анонімно."
+msgstr "Будь лаÑка, ÑкориÑтайтеÑÑŒ поÑиланнÑм <a href=\"https://www.torproject.org/\">TorProject</a> щоб більше дізнатиÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ безпечне кориÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñ€Ð°ÑƒÐ·ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Tor. Тепер Ви можете анонімно кориÑтуватиÑÑŒ Інтернетом."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "ДоÑтупно Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Tor Browser Bundle."
+msgstr "ДоÑтупне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Tor Browser Bundle."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Якщо Ви збираєтеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати Tor клієнт, будь лаÑка, зайдіть на <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> Ñ–, зокрема <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">інÑтрукції з Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð° Tor</a>."
+msgstr "Якщо Ви збираєтеÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтовувати Tor клієнт, будь лаÑка, зайдіть на <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> Ñ–, зокрема на <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½Ñтрукцій з Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ñ–Ñ”Ð½Ñ‚Ð° Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь."
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий або отриман
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "ТимчаÑове Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñлуг запобігає виÑвленнÑ, Ñкщо Вашим вихідним IP адреÑою Ñ” <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> вузол."
+msgstr "ТимчаÑова Ñлужба Ð²Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñлуг запобігає нашому виÑвленню, чи Вашою вихідною IP адреÑою Ñ” <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> вузол."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Ваша IP адреÑа, Ñку зараз видно:"
More information about the tor-commits
mailing list