[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 16 22:45:40 UTC 2014
commit 238c7ba1e4604fd1a3bced7319129db7f3f78628
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 16 22:45:39 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
el/network-settings.dtd | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/el/network-settings.dtd b/el/network-settings.dtd
index fdfab94..3df7868 100644
--- a/el/network-settings.dtd
+++ b/el/network-settings.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎικÏÏοÏ
">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "TorΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎικÏÏοÏ
">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Î Ïιν ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, θα ÏÏειαÏÏοÏμε Î»Î¯Î³ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ ÏÏ
νδÎεÏÏε ÏÏο Internet.">
<!ENTITY torSettings.yes "Îαι">
<!ENTITY torSettings.no "ÎÏι">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ποιο αÏÏ Ïα ÏαÏακάÏÏ ÏεÏιγÏάÏει καλÏÏεÏα Ïην καÏάÏÏαÏή ÏαÏ;">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "ΣÏνδεÏη ÏÏο διαδικÏÏ
ο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή λογοκÏινεÏε, ÏιλÏÏαÏεÏε ή εμÏοδιζεÏε γενικÏÏ. ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ΧÏειάζονÏαι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î³ÎÏÏ
ÏεÏ, για Ïο firewall, ή για Ïον proxy μοÏ
.">
<!ENTITY torSettings.configure "ΡÏθμιÏη ">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Îα ήθελα να ÏÏ
νδεθεί άμεÏα με Ïο δίκÏÏ
ο Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ.">
@@ -22,9 +22,10 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Πηγαίνει μÎÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏείÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει μÏνο ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Ïε οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¸ÏÏÎµÏ ÏÏνδεÏÎ·Ï Internet αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή;">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Îάν δεν είÏÏε βÎβαιοι ÏÏÏ Î½Î± αÏανÏήÏεÏε ÏÏο εÏÏÏημα αÏ
ÏÏ, εÏιλÎξÏε ÎÏι. Îάν ανÏιμεÏÏÏίζεÏε ÏÏοβλήμαÏα με Ïη ÏÏνδεÏη με Ïο δίκÏÏ
ο Tor, αλλάξÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏθμιÏη. ">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "ΠληκÏÏολογήÏÏε μια λίÏÏα διαÏÏÏιÏμÎνη με κÏμμαÏα ÏÏν θÏ
ÏÏν ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïο firewall.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ÎνÏÏίζεÏε αν ο ÏάÏοÏÎ¿Ï (ISP) ÏÎ±Ï Î¼ÏλοκάÏει ή με οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο ελÎγÏει ÏÏ
νδÎÏειÏ
+ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Îν δε ξÎÏεÏε ÏÏÏ Î½Î± αÏανÏήÏεÏε εδÏ, εÏιλÎξÏε "ÎÏι". Îν εÏιλÎξεÏε "Îαι", θα ÏÎ±Ï Î¶Î·ÏήÏÏ Î½Î± ÏÏ
θμίÏεÏε γÎÏÏ
ÏÎµÏ Tor, ÏοÏ
είναι μη εÏ
ÏÎÏÏ Î³Î½ÏÏÏά κανάλια ειÏÏδοÏ
ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, ÏοÏ
δÏ
ÏκολεÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏαθοÏν να μÏλοκάÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏεÏ, ή να αÏοκÏήÏεÏε και ειÏάγεÏε νÎÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν.">
<!-- Other: -->
@@ -46,19 +47,19 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Το ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î¼Î¿Ï
με αÏήνει να ÏÏ
νδÎομαι μÏνο Ïε ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¸ÏÏÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ÎÏιÏÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎÏÏεÏ:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Î ÏάÏοÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏ
οÏ
(ISP) μÏλοκάÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏο δίκÏÏ
ο ÏοÏ
Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ΣÏνδεÏη με ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏεÏ">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "ΤÏÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "ÎιÏαγÏγή άλλÏν γεÏÏ
ÏÏν">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "ÎιÏάγεÏε μια ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν (μία ανά γÏαμμή).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "ÏÏÏÎ¿Ï Î´Î¹ÎµÏθÏ
νÏη:ÏÏÏÏα">
<!ENTITY torsettings.copyLog "ÎνÏιγÏαÏή ÏÏο ÏÏÏÏειÏο">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ÎεÏÏ
ÏÎµÏ Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαδοÏÏν Îοηθεια">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor. Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Îν δε μÏοÏείÏε να ÏÏ
νδεθείÏε ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, ίÏÏÏ Î¿ ÏάÏοÏÏÏ (ISP) ÏÎ±Ï Î® κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏίÏÎ¿Ï Î¼ÏλοκάÏει Ïο Tor . ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏ
νήθÏÏ Î»ÏνεÏαι με Ïη ÏÏήÏη Tor Bridges (γÎÏÏ
ÏεÏ), ÏοÏ
είναι μη δημοÏιεÏ
μÎÎ½ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏείÏε να μÏείÏε ÏÏο δίκÏÏ
ο Tor, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïιο δÏÏκολο να μÏλοκαÏιÏÏοÏν.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοκαθοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î³ÎÏÏ
ÏεÏ, ή να αÏοκÏήÏεÏε νÎÎµÏ Î´Î¹Ï
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν με Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ÎÎÏÏ ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Îναν ÏÏ
λλομεÏÏηÏή για να εÏιÏκεÏÏείÏε Ïο https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "ÎÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏομαÏοÏοιημÎÎ½Î·Ï ÎÏάνÏηÏÎ·Ï Email">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message. However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ΣÏείλÏε email ÏÏο bridges at torproject.org με μÏνο με ÏÎ¹Ï Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï 'get bridges' ÏÏο κείμενο. Îια να δÏ
ÏκολÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½ÏιÏάλοÏ
Ï Î¼Î±Ï ÏοÏ
θÎλοÏ
ν μα μάθοÏ
ν ÏολλÎÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν, δεÏÏμαÏÏε μηνÏμαÏα μÏνο αÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏελειÏνοÏ
ν Ïε gmail.com ή yahoo.com.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ÎÎÏÏ ÏÎ·Ï Î¥ÏοÏÏήÏιξηÏ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org. Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Îν Ïλα Ïα άλλα αÏοÏÏÏοÏ
ν, μÏοÏείÏε να ζηÏήÏεÏε διεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³ÎµÏÏ
ÏÏν ÏÏÎλνονÏÎ±Ï Îνα εÏ
Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÏ email ÏÏο help at rt.torproject.org. ΣημείÏÏη: ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να αÏανÏήÏει ÏειÏοκίνηÏα (ÏÏ
νεÏÏÏ Î· αÏάνÏηÏη ίÏÏÏ Î±ÏγήÏει).">
More information about the tor-commits
mailing list