[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jun 6 06:15:10 UTC 2014
commit ee60ccbaba5d9a99dffd7527eb0f5d61c6f8e440
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jun 6 06:15:09 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
ru at petr1708/gettor.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 509 insertions(+)
diff --git a/ru at petr1708/gettor.po b/ru at petr1708/gettor.po
new file mode 100644
index 0000000..e3bdf69
--- /dev/null
+++ b/ru at petr1708/gettor.po
@@ -0,0 +1,509 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# alvina alexandrova <alvina_alexandrova at mail.ru>, 2013
+# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
+# Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv at gmail.com>, 2012
+# liquixis <liquixis at gmail.com>, 2012
+# ownermadepa <owner.mad.epa at gmail.com>, 2012
+# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
+# Valerij Ler <lerkru at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: slav\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru at petr1708\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:27
+msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
+msgstr "ÐÑивѣÑÑ, ÑÑо \"GetTor\" ÑобоÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:29
+msgid "Thank you for your request."
+msgstr "СпаÑибо за запÑоÑÑ"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:31
+msgid ""
+"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
+"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
+"one of those."
+msgstr "ÐÑ ÑожалѣнÑÑ Ð¼Ñ Ð½Ðµ оÑвѣÑÐ¸Ð¼Ñ Ð½Ð° ваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовÑй запÑоÑÑ. ÐÐ°Ð¼Ñ \nнеобÑ
одимо имѣÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑÑ GMAIL.COM, YAHOO.COM или YAHOO.CN \nи оÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð·Ñ Ð½Ð¸Ñ
Ñ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:35
+msgid ""
+"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
+"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
+"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
+msgstr "ÐÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ ÑолÑко ÑÑ ÑеÑвиÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑиÑ
Ñ \"DKIM\", ÑÑо ÑÑнкÑÑÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, позволÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð¿ÑовѣÑиÑÑ, дѣйÑÑвиÑелÑно ли ÑÑ Ð°Ð´ÑеÑа, Ñказаннаго Ð²Ñ ÑÑÑокѣ \"From\", бÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:39
+msgid ""
+"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
+"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
+"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
+msgstr "(ÐÑ Ð¿ÑоÑÐ¸Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑенÑÑ Ð·Ð° Ñо ÑÑо не оÑвѣÑÐ°ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑо пиÑÑмо. Т.к. ваÑе\nпиÑÑмо пÑиÑло ÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑоваго ÑÑика не поддеÑживаÑÑаго DKIM, Ð¼Ñ \nоÑоÑÐ»ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкое обÑÑÑненÑе, а Ð²Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнѣйÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй поÑÑовÑй \nадÑеÑÑ Ð±ÑдеÑÑ Ð¸Ð³Ð½Ð¾ÑиÑоваÑÑÑÑ.)"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
+msgid ""
+"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
+"human at this support email address: help at rt.torproject.org"
+msgstr "ÐÑли Ñ Ð²Ð°ÑÑ ÐµÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÑе-либо вопÑоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑо-Ñо не ÑабоÑаеÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑвÑзаÑÑÑÑ ÑÑ\nÑÐµÐ»Ð¾Ð²Ñ£ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ email адÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки: help at rt.torproject.org"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:46
+msgid ""
+"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n"
+"Please select one of the following package names:\n"
+"\n"
+" windows\n"
+" macos-i386\n"
+" macos-ppc\n"
+" linux-i386\n"
+" linux-x86_64\n"
+" obfs-windows\n"
+" obfs-macos-i386\n"
+" obfs-macos-x86_64\n"
+" obfs-linux-i386\n"
+" obfs-linux-x86_64\n"
+" source"
+msgstr "Я Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð²ÑÑлаÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½Ð° ÑлеÑÑоннÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Tor, еÑли Ð²Ñ ÑкажеÑе, какой Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑ.â ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑовÑ:â â windowsâ macos-i386â macos-ppcâ linux-i386â linux-x86_64â obfs-windowsâ obfs-macos-i386â obfs-macos-x86_64â obfs-linux-i386â obfs-linux-x86_64â иÑÑ
одникÑ"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:61
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
+"in the body of your email."
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа оÑвѣÑÑ Ð½Ð° ÑÑо пиÑÑмо Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:64
+msgid ""
+"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
+"==================================="
+msgstr "ÐÐÐУЧÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐРСÐÐ TOR.\n======================================"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:67
+msgid ""
+"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
+"language you want in the address you send the mail to:\n"
+"\n"
+" gettor+fa at torproject.org"
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tor на ваÑÐµÐ¼Ñ ÑÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑзÑкѣ ÑкажиÑе \nнÑжнÑй ÑзÑÐºÑ Ð²Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ£ пиÑÑма:\n\n gettor+fa at torproject.org"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:72
+msgid ""
+"This example will give you the requested package in a localized\n"
+"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
+"codes. "
+msgstr "ÐÑоÑÑ Ð¿ÑимѣÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑеннÑй пакеÑÑ Ð²Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ веÑÑÑи на ФаÑÑи (ÐеÑÑидÑкÑй).\nСмоÑÑиÑе ниже ÑпиÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ñ ÑзÑковÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:76
+msgid " List of supported locales:"
+msgstr "СпиÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑÑ
Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:78
+msgid "Here is a list of all available languages:"
+msgstr "Ðиже пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ ÑпиÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
Ñ ÑзÑковÑ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:80
+msgid ""
+" gettor+ar at torproject.org: Arabic\n"
+" gettor+de at torproject.org: German\n"
+" gettor+en at torproject.org: English\n"
+" gettor+es at torproject.org: Spanish\n"
+" gettor+fa at torproject.org: Farsi (Iran)\n"
+" gettor+fr at torproject.org: French\n"
+" gettor+it at torproject.org: Italian\n"
+" gettor+nl at torproject.org: Dutch\n"
+" gettor+pl at torproject.org: Polish\n"
+" gettor+ru at torproject.org: Russian\n"
+" gettor+zh at torproject.org: Chinese"
+msgstr " gettor+ar at torproject.org: ÐÑабÑкÑй\n gettor+de at torproject.org: ÐемеÑкÑй\n gettor+en at torproject.org: ÐнглÑйÑкÑй\n gettor+es at torproject.org: ÐÑпанÑкÑй\n gettor+fa at torproject.org: ФаÑÑи (ÐÑанÑ)\n gettor+fr at torproject.org: ФÑанÑÑзÑкÑй\n gettor+it at torproject.org: ÐÑалÑÑнÑкÑй\n gettor+nl at torproject.org: ÐемеÑкÑй\n gettor+pl at torproject.org: ÐолÑÑкÑй\n gettor+ru at torproject.org: Ð ÑÑÑкÑй\n gettor+zh at torproject.org: ÐиÑайÑкÑй"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:92
+msgid "If you select no language, you will receive the English version."
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ вÑбеÑиÑе ÑзÑкÑ, Ñо загÑÑзиÑÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»ÑйÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:94
+msgid ""
+"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
+"======================"
+msgstr "ÐÐСТРÐÐУТÐÐЫ ÐÐÐЬШÐÐÐ Ð ÐÐÐѢРÐ\n============================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:97
+msgid ""
+"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
+"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
+"small packages instead of one big one."
+msgstr "ÐÑли Ñ Ð²Ð°ÑÑ ÑзкÑй ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ваÑÑ Ð¿ÑовайдеÑÑ Ð½Ðµ позволÑеÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ñ\nполÑÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑе вложенÑÑ Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑÑикѣ, GetTor можеÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½Ñ£ÑколÑко\nнеболÑÑиÑ
Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð¼Ñ£ÑÑо одного болÑÑого."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:101
+msgid ""
+"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
+"is important!) like so: \n"
+" \n"
+" windows\n"
+" split"
+msgstr "ÐÑоÑÑо добавÑÑе клÑÑевое Ñлово 'split' на оÑдѣлÑнÑÑ (ÑÑо важно) ÑÑÑокÑ, напÑимѣÑÑ:\n\n windows\n split"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:107
+msgid ""
+"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
+"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
+msgstr "ÐÑпÑавка даннаго ÑекÑÑа по e-mail на GetTor заÑÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ оÑпÑавиÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ñ\nTor Browser Bundle ÑаÑÑÑми ÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½ÑÑми ÑазмѣÑÐ¾Ð¼Ñ 1,4ÐÐЪ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:110
+msgid ""
+"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
+"one package again. This is done as follows:"
+msgstr "ÐоÑлѣ полÑÑенÑÑ Ð²ÑÑ£Ñ
Ñ ÑаÑÑей, иÑ
Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо ÑобÑаÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ. СлѣдÑÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑазомÑ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:113
+msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
+msgstr "1.) СоÑ
ÑаниÑе вÑÑ£ полÑÑеннÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:115
+msgid ""
+"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
+"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
+"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
+msgstr "2.) РаÑпакÑйÑе вÑÑ£ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑанÑÐµÐ¼Ñ \".z\". ÐÑли вÑ\nÑоÑ
Ñанили вложенÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ, Ñо ÑаÑпакÑйÑе пÑÑмо Ð²Ñ Ð½ÐµÐµ. \nÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ знаеÑе ÐºÐ°ÐºÑ ÑаÑпаковÑваÑÑ \".z\" ÑайлÑ, ÑмоÑÑиÑе ÑекÑÑÑ Ð ÐСÐÐÐÐÐÐРФÐÐÐÐÐЪ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:119
+msgid ""
+"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
+"each package. (gpg --verify)"
+msgstr "3.) ÐÑовѣÑÑÑе ÑѣлоÑÑноÑÑÑ Ð²ÑÑ£Ñ
Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ð³Ð¾ пакеÑа Ñказаннаго Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑÑмѣ. (gpg --verify)"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:122
+msgid ""
+"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
+"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
+"process automatically."
+msgstr "4.) ТепеÑÑ ÑаÑпакÑйÑе ÑоÑÑавной аÑÑ
Ð¸Ð²Ñ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ ÑайлÑ, кликнÑÐ²Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½ÑÐ¼Ñ ÑелÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑи на ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑанÑÐµÐ¼Ñ \"..split.part01.exe\". РаÑпаковка должна наÑаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:126
+msgid ""
+"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
+"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
+"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
+msgstr "5.) ÐоÑлѣ завеÑÑенÑÑ ÑаÑпаковки, Ð²Ñ Ñказанной папкѣ Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе \".exe\" ÑайлÑ. ÐликниÑе по Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ, и Tor\nBrowser Bundle запÑÑÑиÑÑÑÑ Ð²Ñ ÑеÑенÑе нѣÑколÑкиÑ
Ñ ÑекÑндÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:130
+msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
+msgstr "6.) ÐоÑÑ Ð¸ вÑÑ. СпаÑибо за иÑполÑзованÑе Tor. УдаÑи!"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:132
+msgid ""
+"SUPPORT\n"
+"======="
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ\n======="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:138
+msgid ""
+"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
+"package and verify the signature."
+msgstr "ÐдѣÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑенное вами пÑогÑаммное обезпеÑенÑе Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ£\nzip аÑÑ
ива. ÐожалÑйÑÑа ÑаÑпакÑйÑе его и пÑовѣÑÑÑе ÑиÑÑовÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñи."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:141
+msgid ""
+"VERIFY SIGNATURE\n"
+"================\n"
+"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n"
+"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
+"\n"
+" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+msgstr "ÐÐ ÐÐѢРÐРЦÐФРÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐСÐ\n=========================\nÐÑли на ваÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ£ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ GnuPG, Ñо поÑлѣ \nÑаÑпаковки zip аÑÑ
ива воÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑной ÑÑилиÑой gpg:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:148
+msgid ""
+"The output should look somewhat like this:\n"
+"\n"
+" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ Ð¿ÑовѣÑки подпиÑи Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²ÑглÑдѣÑÑ Ð¿ÑимѣÑно ÑакÑ:\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:152
+msgid ""
+"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
+"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
+"\n"
+" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑами командной ÑÑÑоки, попÑобÑйÑе поиÑкаÑÑ\nгÑаÑиÑеÑкÑй инÑеÑÑейÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ GnuPG на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ±Ñ-ÑайÑÑ£:\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:157
+msgid ""
+"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
+"==========================="
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐЫРÐÐСТУÐЪ / ЦÐÐÐУРÐ\n================================"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:160
+msgid ""
+"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
+"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
+"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n"
+"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
+"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
+"to block all the bridges."
+msgstr "ÐÑли ваÑе ÐнÑеÑнеÑÑ ÑоединенÑе блокиÑÑеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÑ ÑÑ£Ñи Tor,\nÐ²Ð°Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÑÑовой ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ.\nÐоÑÑовÑÑ ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ (или пÑоÑÑо \"моÑÑÑ\") ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor,\nкоÑоÑÑÑ Ð½Ðµ ÑпомÑнÑÑÑ Ð²Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ диÑекÑоÑÑи.\nÐоÑколÑÐºÑ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð³Ð¾ обÑедоÑÑÑпнаго иÑ
Ñ ÑпиÑка,\nдаже еÑли ваÑÑ Ð¿ÑовайдеÑÑ Ð¾ÑÑилÑÑÑовÑваеÑÑ ÑоединенÑÑ\nÑо вÑѣми извѣÑÑнÑми ÑеÑÑанÑлÑÑоÑами Tor,\nÐ¾Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ не ÑможеÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Ð²ÑÑ£ моÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:167
+msgid ""
+"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
+"in the body of the email to the following email address:\n"
+"\n"
+" bridges at torproject.org"
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ, оÑпÑÐ°Ð²Ð¸Ð²Ñ e-mail ÑодеÑжаÑÑй ÑÑÑÐ¾ÐºÑ \"get bridges\"\nÐ²Ñ Ñѣлѣ ÑообÑенÑÑ Ð½Ð° ÑлѣдÑÑÑÑй адÑеÑÑ:\n\n bridges at torproject.org"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:172
+msgid ""
+"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
+"url: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Ð¢Ð°ÐºÑ Ð¶Ðµ возможно полÑÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð²ÐµÐ±Ñ-бÑаÑзеÑа по ÑлѣдÑÑÑей\nÑÑÑлкѣ: https://bridges.torproject.org/"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:175
+msgid ""
+"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
+"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
+"which package you should request to receive this."
+msgstr "ÐÑе Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ
ожденÑÑ ÑензÑÑÑ, коÑоÑÑй можно запÑоÑиÑÑ ÑеÑÐµÐ·Ñ GetTor - â ÑÑо Tor Obfsproxy Browser Bundle. ÐожалÑйÑÑа, пÑоÑиÑайÑе опиÑанÑе пакеÑаâ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑаго Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе запÑаÑиваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй инÑÑÑÑменÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
+msgid ""
+"IMPORTANT NOTE:\n"
+"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
+"all split files to be received by you before you can save them all\n"
+"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
+"first file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐѢЧÐÐÐÐ:\nÐоÑколÑÐºÑ ÑÑо ÑолÑко ÑаÑÑÑ ÑазбиÑаго на ÑаÑÑи запÑоÑа,\nÐ²Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо дождаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑенÑÑ Ð²ÑÑ£Ñ
Ñ ÑаÑÑей,\nпеÑÐµÐ´Ñ ÑÑ£Ð¼Ñ ÐºÐ°ÐºÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ñ
Ñ Ð²ÑÑ£ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð¸\nÑаÑпаковаÑÑ Ð¸Ñ
Ñ Ð¾ÑкÑÑÐ²Ñ Ð¿ÐµÑвÑй ÑайлÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:185
+msgid ""
+"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
+"all packages before you attempt to unpack them!"
+msgstr "ÐакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¿ÑиÑ
одиÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÑоизволÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдкѣ!\nÐожалÑйÑÑа, ÑдоÑÑовѣÑÑÑеÑÑ, ÑÑо полÑÑили иÑ
Ñ Ð²ÑÑ£, пеÑÐµÐ´Ñ ÑÑ£Ð¼Ñ ÐºÐ°ÐºÑ Ð¿ÑобоваÑÑ Ð¸Ñ
Ñ ÑаÑпаковÑваÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:188
+#, python-format
+msgid ""
+"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
+"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
+msgstr "ÐаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð±ÑÐ»Ñ ÑÑпѣÑно ÑаÑпознанÑ. ÐÑ ÑекÑÑÑй моменÑÑ Ð¾Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑабаÑÑваеÑÑÑ.\nÐаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ (%s) Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑйÑи Ð²Ñ ÑеÑенÑе ÑлѣдÑÑÑиÑ
Ñ 10 минÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:191
+msgid ""
+"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
+"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
+msgstr "ÐÑли Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ пÑиÑ
одиÑÑ, возможно пакеÑÑ ÑлиÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего пÑовайдеÑа e-mail.\nÐопÑобÑйÑе оÑоÑлаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ ÑÑ ÑÑика на GMAIL.COM, YAHOO.CN или YAHOO.COM."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:194
+msgid ""
+"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
+"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
+msgstr "ÐÑ ÑожалѣнÑÑ ÑейÑаÑÑ Ð¼Ñ Ð¸ÑпÑÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÑедѣленнÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑполниÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð½Ð° даннÑй моменÑÑ.\nÐожалÑйÑÑа, бÑдÑÑе ÑеÑпѣливÑ, пока Ð¼Ñ Ð¿ÑÑаемÑÑ ÑÑ£ÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоблемÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:197
+msgid ""
+"Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
+"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
+"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
+"package. Make sure this is what you want."
+msgstr "ÐÑ ÑожалѣнÑÑ Ð½Ñ£ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнаго ÑазбиÑаго на ÑаÑÑи пакеÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑеннаго вами пакеÑа.\nÐожалÑйÑÑа, оÑпÑавÑÑе Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð´ÑÑгое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа или запÑоÑиÑе ÑоÑÑ Ð¶Ðµ пакеÑÑ Ñнова, но ÑбеÑиÑе клÑÑевое Ñлово 'split'.\nÐÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑлÑÑаѣ Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ»ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ ÑѣликомÑ.\nУбѣдиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо Ñо ÑÑо Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимо."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:202
+msgid ""
+"UNPACKING THE FILES\n"
+"==================="
+msgstr "Ð ÐСÐÐÐÐÐÐРФÐÐÐÐÐЪ\n================="
+
+#: lib/gettor/i18n.py:205
+msgid ""
+"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
+"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
+"your computer yet, you can download it here:\n"
+"\n"
+" http://www.7-zip.org/"
+msgstr "ÐÑоÑÑѣйÑÑй пÑÑÑ ÑаÑпаковаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑеннÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ - ÑÑÑановиÑÑ 7-Zip,\nбезплаÑнÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð°ÑÑ
ивиÑованÑÑ/ÑазаÑÑ
ивиÑованÑÑ ÑайловÑ.\nÐÑли она еÑе пока не ÑÑÑановлена на ваÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ£, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÐµÑ Ð¾ÑÑÑда:\n\n http://www.7-zip.org/"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:211
+msgid ""
+"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
+"us by double-clicking on it."
+msgstr "ÐÑ ÑлÑÑаѣ еÑли 7-Zip ÑÑÑановленÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑкÑÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ .z, полÑÑеннÑй оÑÑ Ð½Ð°ÑÑ, двойнÑÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° него."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:214
+msgid ""
+"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
+".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
+"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
+"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
+msgstr "ÐлÑÑеÑнаÑивнÑй ваÑÑанÑÑ ÑаÑпаковаÑÑ .z ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ - пеÑеименоваÑÑ Ð¸Ñ
Ñ Ð²Ñ .zip.\nÐапÑимѣÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼Ñ \"windows.z\", пеÑеименÑйÑе его Ð²Ñ \"windows.zip\".\nÐоÑлѣ ÑÑого Ð²Ñ ÑможеÑе ÑаÑпаковаÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ñ ÑÑандаÑÑнÑÐ¼Ñ Ð°ÑÑ
иваÑоÑомÑ,\nкоÑоÑÑй возможно Ñже ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ£."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:219
+msgid ""
+"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
+"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, оÑвѣÑÑÑе на ÑÑо ÑообÑенÑе и ÑообÑиÑе мнѣ Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ñединеннаго пакеÑа гдѣ-либо Ð²Ñ ÑекÑÑÑ£ ваÑего оÑвѣÑа.\nÐоÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкое ÑазÑÑÑненÑе ÑÑо Ð¸Ð·Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑÑ ÑÑи пакеÑÑ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:222
+msgid ""
+"windows:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
+"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
+"Windows 7, this is the package you should get."
+msgstr "windows:\nÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Tor Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑоннÑÑ
Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Windows. ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе какÑÑ-либо веÑÑÑÑ Windows, напÑимѣÑÑ Windows XP, Windows Vista or Windows 7, ÑÑо диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑй Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:227
+msgid ""
+"macos-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
+"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
+msgstr "macos-i386:\nÐакеÑÑ Tor Browser Bundle Ð´Ð»Ñ OS X, аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ Intel CPU.\nÐообÑемÑ, новое аппаÑаÑное обезпеÑенÑе Mac ÑÑебÑеÑÑ Ð¸ÑполÑзованÑе ÑÑого пакеÑа."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:231
+msgid ""
+"macos-ppc:\n"
+"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
+"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
+msgstr "macos-ppc:\nÐÑо ÑÑаÑÑй ÑÑÑановÑÐ¸ÐºÑ (\"Vidalia bundle\") Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑÑÑ
Ñ Mac'Ð¾Ð²Ñ ÑабоÑаÑÑиÑ
Ñ\nÐ¿Ð¾Ð´Ñ OS X на пÑоÑеÑÑоÑаÑ
Ñ PowerPC. ÐамѣÑÑÑе, ÑÑо ÑÑоÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ ÑкоÑо ÑÑÑаÑѣеÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:235
+msgid ""
+"linux-i386:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
+msgstr "linux-i386:\nÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Tor Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Linux, 32-биÑнÑе веÑÑÑи."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:238
+msgid ""
+"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
+"allow for attachments of about 30MB in size."
+msgstr "ÐбÑаÑиÑе вниманÑе, ÑÑо ÑÑоÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно болÑÑой и ÑÑебÑеÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð°ÑÑ email пÑовайдеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐ»Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½ÑÑ ÑазмѣÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ 30 ÐбÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:241
+msgid ""
+"linux-x86_64:\n"
+"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
+msgstr "linux-x86_64:\nÐиÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Tor Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Linux, 64-биÑнÑе веÑÑÑи."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:244
+msgid ""
+"obfs-windows:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle for Windows operating systems. If you need\n"
+"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
+"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
+"you should get."
+msgstr "obfs-windows:â Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Windows. ÐÑли Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð½Ñжноâ обойÑи ÑилÑнÑÑ ÑензÑÑÑ Ð¸ Ñ Ð²Ð°ÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´Ñ£Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑâ Windows, напÑимѣÑÑ, Windows XP, Windows Vista или Windows 7, Ñогда ÑÑоÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑâ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:250
+msgid ""
+"obfs-macos-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-i386:â ÐакеÑÑ Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð´Ð»Ñ OS X, 32bit Intel CPU â конÑигÑÑаÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:254
+msgid ""
+"obfs-macos-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-x86_64:â ÐакеÑÑ Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð´Ð»Ñ OS X, 64bit Intel CPU â конÑигÑÑаÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:258
+msgid ""
+"obfs-linux-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-i386:â ÐакеÑÑ Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Linux, 32bit Intel CPU â конÑигÑÑаÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:262
+msgid ""
+"obfs-linux-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-x86_64:â ÐакеÑÑ Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð´Ð»Ñ Linux, 64bit Intel CPU â конÑигÑÑаÑÑÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:266
+msgid ""
+"source:\n"
+"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
+msgstr "иÑÑ
одникÑ:\nÐÑÑ
однÑй ÐºÐ¾Ð´Ñ Tor, Ð´Ð»Ñ ÑкÑпеÑÑовÑ. ÐолÑÑинÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей даннÑй диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð½Ðµ нÑженÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:269
+msgid ""
+"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
+"=========================="
+msgstr "ЧÐСТРÐÐÐÐÐÐÐÐЫЯ ÐÐÐÐ ÐСЫ\n========================"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:272
+msgid "What is Tor?"
+msgstr "ЧÑо Ñакое Tor?"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:274
+msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
+msgstr "ÐазванÑе \"Tor\" можеÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð½Ñ£ÑколÑко ÑазлиÑнÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑовÑ."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:276
+msgid ""
+"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
+"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
+"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n"
+"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n"
+"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n"
+"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n"
+"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
+"\n"
+" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+msgstr "Tor - пÑогÑамма, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе запÑÑÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ£, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑÑ\nобезпеÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ Ð²Ñ ÐнÑеÑнеÑÑ. Tor заÑиÑаеÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑенапÑавленÑÑ Ð²Ð°ÑиÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑникаÑÑй по ÑаÑпÑедѣленной ÑÑ£Ñи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑÑ
Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑами\nпо вÑÐµÐ¼Ñ ÑвѣÑÑ: ÑÑо не даеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи наблÑденÑÑ ÐнÑеÑнеÑÑ ÑоединенÑÑ\nоÑÑ Ð²ÑÑвленÑÑ ÑайÑовÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ£ÑаеÑе, и не даеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи ÑайÑамÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ£ÑаеÑе,\nÑзнаÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑизиÑеÑкое мѣÑÑоположенÑе. ÐÑоÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑÐµÐ²Ñ Ð¸ назÑваеÑÑÑ\nÑÑ£ÑÑÑ Tor. ÐÑ
можеÑе ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе о ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÐºÑ ÑабоÑаеÑÑ Tor здѣÑÑ:\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:286
+msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
+msgstr "ЧÑо Ñакое Tor Browser Bundle?"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:288
+msgid ""
+"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
+"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
+"Just extract it and run."
+msgstr "Tor Browser Bundle (TBB) - ÑÑо диÑÑÑибÑÑивÑ, коÑоÑÑй Ð¼Ñ ÑекомендÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей.\nÐÑоÑÑ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаеÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑо необÑ
одимо Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñнаго ÑеÑÑинга ÐнÑеÑнеÑÑ.\nÐÑоÑÑо ÑаÑпакÑйÑе и запÑÑÑиÑе."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:292
+msgid "What package should I request?"
+msgstr "Ðакой диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑиÑÑ?"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:294
+msgid ""
+"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
+"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
+"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
+"systems there are suitable for:"
+msgstr "ÐÑо завиÑиÑÑ Ð¾ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑонной ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе. ÐапÑимѣÑÑ, еÑли ваÑа\nопеÑаÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема - Microsoft Windows, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑиÑÑ \"windows\". ÐдѣÑÑ\nкÑаÑкое опиÑанÑе вÑÑ£Ñ
Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑа и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑоннÑÑ
Ñ\nÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ñ£ пÑигоднÑ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:299
+msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÑ Ð¼Ð½Ñ£ ÑаÑпаковаÑÑ ÑайлÑ(Ñ), коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð½Ñ£ вÑÑлали?"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:301
+msgid "QUESTION:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐСЪ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:303
+msgid "ANSWER:"
+msgstr "ÐТÐѢТЪ:"
+
+#: lib/gettor/i18n.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"
+"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n"
+"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n"
+"\n"
+" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
+" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
+" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "ÐÑиноÑÐ¸Ð¼Ñ Ñвои извиненÑÑ, но пакеÑÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑили (%s), ÑлиÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑинÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÐºÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑовое вложенÑе. ÐопÑобÑйÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑÐ¸ÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑÑлÑÐ³Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, коÑоÑÑй ÑазÑÑ£ÑаеÑÑ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑаго обÑема. Ðли попÑобÑйÑе ÑкаÑаÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð·Ñ ÑлѣдÑÑÑиÑ
Ñ Ð·ÐµÑкалÑ:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
More information about the tor-commits
mailing list