[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jun 4 22:15:03 UTC 2014
commit 432a45858070ef0a76186df56ed29ebea1380591
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jun 4 22:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 48 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b09f9d0..185a821 100644
--- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
-# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# Harald <haarektrans at gmail.com>, 2014
# lateralus, 2013
# thor574 <thor.hovden at gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Hva er broer?"
#: lib/bridgedb/strings.py:66
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Broer %s er Tor-tilknyttninger som hjelper deg med å omgå sensur."
#: lib/bridgedb/strings.py:71
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Broene mine virker ikke! Jeg trenger hjelp!"
#: lib/bridgedb/strings.py:80
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis din Tor ikke virker, burde du skrive epost til %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:81
msgid ""
@@ -157,24 +157,24 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:88
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Her er dine bro-linjer:"
#: lib/bridgedb/strings.py:89
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "FÃ¥ broer!"
#: lib/bridgedb/strings.py:93
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør valg for brotype:"
#: lib/bridgedb/strings.py:94
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger du IPv6-adresser?"
#: lib/bridgedb/strings.py:95
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger du en %s?"
#: lib/bridgedb/strings.py:99
msgid "Your browser is not displaying images properly."
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr "Nettleseren din viser ikke bilder ordentlig."
#: lib/bridgedb/strings.py:100
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn bokstavene fra bildet ovenfor..."
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan starte med bruk av dine broer"
#: lib/bridgedb/strings.py:105
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "For å oppføre broer i Tor-nettleseren, følg instruksjonene på %s Tor\nnettleser nedlastingsside %s for å starte Tor-nettleser."
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "Sensurerer, eller blokkerer på annen måte, din internetttilbyder (ISP) tilkoblinger\ntil Tor-nettverket?"
#: lib/bridgedb/strings.py:114
msgid ""
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:122
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Vis denne meldingen."
#: lib/bridgedb/strings.py:123
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Forespørr broer med fabrikkoppsett."
#: lib/bridgedb/strings.py:124
msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:127
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Få kopi av BridgeDBs offentlige GnuPG-nøkkel."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
msgid "Report a Bug"
@@ -254,18 +254,18 @@ msgstr "Kontakt"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ tryne i myra!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:70
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for tiden ingen tilgjengelige broer..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:71
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Kanskje du bør prøve %s gå tilbake til %s og velge en annen brotype!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Steg %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned %s Tor-nettleser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
#, python-format
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Steg %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "NÃ¥ %s legg til broer til Tor-nettleser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:53
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte valg"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
msgid "No"
More information about the tor-commits
mailing list