[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 20 06:15:07 UTC 2014
commit 29be58052ea2609f6ee3695984c5de5266927715
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 20 06:15:05 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 317 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 04de09a..9fd4f2f 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,22 +1,25 @@
# Translations template for BridgeDB.
-# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Translators:
# Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2014
# allamiro <allamiro at gmail.com>, 2011
+# Mohamed El-Feky <elfeky.m at gmail.com>, 2014
+# AnonymousLady <farah.jaza at hotmail.com>, 2014
+# 0xidz <ghoucine at gmail.com>, 2014
# Ù
ØÙ
د Ø§ÙØØ±ÙØ§Ù <malham1 at gmail.com>, 2011
-# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
+# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013-2014
# Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
# Ù
ØÙ
د Ø§ÙØØ±ÙØ§Ù <malham1 at gmail.com>, 2011
+# Ù
ØÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙ <tx99h4 at hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,82 +28,339 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
-msgid "What are bridges?"
-msgstr "Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³ÙرØ"
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
+#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
+#. "BridgeDB"
+#. "pluggable transport"
+#. "pluggable transports"
+#. "obfs2"
+#. "obfs3"
+#. "scramblesuit"
+#. "fteproxy"
+#. "Tor"
+#. "Tor Browser"
+#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121
+msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
+msgstr "عذراÙ! ØØ¯Ø« خطأ ÙÙ Ø·ÙØ¨Ù."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:18
+msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
+msgstr "[ÙØ°Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ© Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ عدÙ
Ø§ÙØ±Ø¯.]"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:20
+msgid "Here are your bridges:"
+msgstr "اÙÙ bridges Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#, python-format
+msgid ""
+"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
+"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
+msgstr "ÙÙØ¯ ØªØ®Ø·ÙØª Ø§ÙØØ¯ اÙÙ
سÙ
ÙØ بÙ. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§Ùتظار! Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
٠اÙÙÙØª بÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙÙ %s ساعات. ÙÙ Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد اÙÙØ§Ø¯Ù
Ø© Ø®ÙØ§Ù تÙ٠اÙÙØªØ±Ù Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙÙØ§."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:25
+msgid ""
+"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
+msgstr "COMMANDs :(اجÙ
ع اÙÙCOMMANDs ÙØªØØ¯Ùد Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ù
تعددة ÙÙ ÙÙØª ÙØ§ØØ¯)"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
+#: lib/bridgedb/strings.py:28
+msgid "Welcome to BridgeDB!"
+msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§ بÙÙ
ÙÙ BridgeDB"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:30
+msgid "Currently supported transport TYPEs:"
+msgstr "ÙØ³Ø§Ø¦Ù اÙÙÙ٠اÙÙ
تاØÙ TYPE:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#, python-format
+msgid "Hey, %s!"
+msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§Ø %s "
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:32
+msgid "Hello, friend!"
+msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§ ,صدÙÙÙ!"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+msgid "Public Keys"
+msgstr "Ù
ÙØ§ØªÙØ Ø¹Ø§Ù
Ø©"
+
+#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
+#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
+#. for alice at example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
+#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
+"for %s on %s at %s."
+msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±Ùد تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦Ù ÙÙ %s ÙÙÙ
%s Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø© %s"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
+#: lib/bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
-"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ù
رØÙات Ø§ÙØ¬Ø³Ø± %s ÙÙ Ù
رØÙات ÙØªÙر تساعد Ù٠تخطÙÙ Ø§ÙØ±Ùابة."
+"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
+"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n"
+"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
+"using Tor.\n"
+"\n"
+msgstr "BridgeDB ÙØ³ØªØ·Ùع تÙÙÙØ± %s اÙÙØ§Ø¹ Ù
٠اÙÙ Pluggable Transports %s ÙÙ٠تساعد عÙ٠تعتÙÙ
Ø§ØªØµØ§ÙØ§ØªÙ باÙÙ Tor NetworkØ Ù ÙÙØªÙجة ÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ عÙÙ Ø£Ù Ø§ØØ¯ ÙØ±Ø§Ùب ØØ±ÙØ© Ù
Ø±ÙØ±Ù عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø¨ØªØØ¯Ùد اذا Ù
ا ÙÙØª تستخدÙ
Tor.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#: lib/bridgedb/strings.py:54
+msgid ""
+"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
+"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
+"\n"
+msgstr "بعض اÙÙ bridges ÙÙØ§ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IPv6Ø ÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØ³Øª Ù
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ÙÙØ¹Ù
Ù Ù
ع اÙÙ Pluggable Transports\n"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
+#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
+#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
+#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
+#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
+"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
+"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
+"\n"
+msgstr "Ø¨Ø§ÙØ£Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ BridgeDB ÙØØªÙ٠عÙÙ bridges %s Ø¹Ø§Ø¯ÙØ© بدÙ٠أ٠Pluggable Transports %s ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§ÙØ¶Ø§ اÙÙ
ساعدة ÙÙ Ø§ÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø±ÙØ§Ø¨Ø© عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ§ØÙاÙ.\n"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:76
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Ù
ا ÙÙ bridgesØ"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#, python-format
+msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Bridges %s Ù٠عبارة ع٠Ù
رØÙات Tor تساعد٠عÙÙ Ø§ÙØªØØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØØ¬Ø¨."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ø£ØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ ÙØ³ÙÙØ© بدÙÙØ© ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ© Ø§ÙØ¬Ø³Ùر!"
+msgstr "Ø£ØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ ÙØ³ÙÙØ© بدÙÙØ© ÙÙØØµÙ٠عÙÙ bridges!"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#: lib/bridgedb/strings.py:83
#, python-format
msgid ""
-"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
-"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
-"the mail."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© Ø¨Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ (Ù
٠عÙÙØ§Ù %s Ø£Ù %s ) Ø¥ÙÙ %s ÙØÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± 'get bridges' ÙÙ Ù
ØªÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
+"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
+"%s or %s."
+msgstr "ÙÙØ·Ø±ÙÙØ© أخر٠ÙÙØØµÙ٠عÙÙ bridges ÙÙ Ø§Ù ØªØ±Ø³Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÙØªØ±ÙÙ٠إÙÙ %s. ÙØ±Ø¬Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© Ø£ÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠باستخداÙ
عÙÙØ§Ù Ù
Ù Ø£ØØ¯ Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
ات Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙÙÙ: %s ا٠%s."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙØ§ تعÙ
Ù! Ø£ÙØ§ Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ù
ساعدة!"
+msgstr "bridges ÙØ§ تعÙ
Ù! Ø£ÙØ§ Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙ Ù
ساعدة!"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#, python-format
+msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
+msgstr "ÙÙ ØØ§Ù عدÙ
عÙ
Ù Tor, Ø§Ø±Ø³Ù Ø¨Ø±ÙØ¯ اÙÙØªØ±ÙÙ٠اÙÙ %s."
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:96
+msgid ""
+"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
+"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
+"and any messages which Tor gave out, etc."
+msgstr "ØØ§Ù٠ا٠تتضÙ
Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ«Ùرة ع٠Ù
Ø´ÙÙØªÙØ Ø¨Ù
ا Ù٠ذÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙbridges Ù Pluggable Transports Ø§ÙØ°Ù ØªØØ§Ù٠استخداÙ
ÙÙ
Ø ÙØ±ÙÙ
ÙØ³Ø®Ø© Tor Browser ÙØ£Ù Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§Ø¸ÙØ±Ùا TorØ Ø¥ÙØ®."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:103
+msgid "Here are your bridge lines:"
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ Ø³Ø·ÙØ± اÙÙBridges Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ:"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:104
+msgid "Get Bridges!"
+msgstr "Ø£ØØµÙ عÙÙ Bridges"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#: lib/bridgedb/strings.py:108
+msgid "Please select options for bridge type:"
+msgstr "Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ®Ùارات ÙÙÙØ¹ اÙÙbridge"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:109
+msgid "Do you need IPv6 addresses?"
+msgstr "ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IPv6Ø"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:110
#, python-format
+msgid "Do you need a %s?"
+msgstr "ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ %sØ"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:114
+msgid "Your browser is not displaying images properly."
+msgstr "Ù
ØªØµÙØÙ ÙØ§ ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø§ÙØµÙر بشÙ٠صØÙØ"
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:115
+msgid "Enter the characters from the image above..."
+msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØØ±ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø±ÙاÙ
Ù
Ù Ø§ÙØµÙرة Ø£Ø¹ÙØ§Ù ..."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:119
+msgid "How to start using your bridges"
+msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستعÙ
ا٠اÙÙbridges"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
+#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
+"Browser download page %s to start Tor Browser."
+msgstr "ÙØ§Ø¯Ø®Ø§Ù اÙÙbridges ÙÙ Tor BrowserØ ÙÙ
بأتباع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات عÙÙ %s ØµÙØØ© Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙTor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:125
msgid ""
-"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
-"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
-"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "إذا ÙÙ
ÙØ¹Ù
Ù ØªÙØ± Ø¨ÙØ¬Ø§Ø Ù
Ø¹Ù ÙØ§Ùتب Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ %s. ØØ§Ù٠تضÙ
ÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ§ÙÙØ© Ø¹Ù ØØ§ÙØªÙØ بÙ
ا Ù٠ذÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø§ÙØªÙ استخدÙ
ØªÙØ§Ø ٠اسÙ
٠رÙÙ
إصدارة ØØ²Ù
Ø© ØªÙØ± Ø§ÙØªÙ استخدÙ
ØªÙØ§Ø Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØªÙ Ø£Ø¸ÙØ±Ùا ÙÙ ØªÙØ± Ø¹ÙØ¯ تشغÙÙÙØ Ø¥ÙØ®..."
+"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
+"the wizard until it asks:"
+msgstr "Ø¹ÙØ¯ ظÙÙØ± شاشة 'إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات ØØªÙ تسأÙ٠عÙ:"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:129
msgid ""
-"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
-"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
-"address one at a time."
-msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ£Ø³Ø·Ø± Ø£Ø¹ÙØ§ÙØ Ø§Ø°ÙØ¨ Ø¥Ù٠إعدادات Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ú¤ÙØ¯Ø§ÙÙØ§ Ø«Ù
أشر Ø£Ù
اÙ
\"Ù
ÙØ¯ÙÙ
خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙ ÙØØ¬Ø¨ Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª ØªÙØ±\". Ø«Ù
Ø£Ø¶Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙØ§ØØ¯Ø§ تÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±."
+"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
+"to the Tor network?"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù
Ø²ÙØ¯ خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª (ISP) Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠بÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø£Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨ØªÙا بطرÙÙØ© Ø£Ø®Ø±ÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
+#: lib/bridgedb/strings.py:133
+msgid ""
+"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
+"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
+"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
+"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
+msgstr "اختار 'ÙØ¹Ù
' Ø«Ù
'Next' Ø«Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØµÙ اÙÙbridges Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ù٠اÙÙ
ربع. Ø«Ù
اختار 'اتصاÙ' ٠اذا ÙØ§Ø¬Ùت٠Ù
Ø´ÙÙØ© اضغط عÙÙ 'Ù
ساعدة' ÙÙ ÙØ§Ùذة اعداد Tor."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:141
+msgid "Displays this message."
+msgstr "ØªØ¸ÙØ± ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©"
+
+#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
+#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
+#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
+#: lib/bridgedb/strings.py:145
+msgid "Request vanilla bridges."
+msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ bridges Ø¹Ø§Ø¯ÙØ©."
+
+#: lib/bridgedb/strings.py:146
+msgid "Request IPv6 bridges."
+msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ IPv6 bridges"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
+#: lib/bridgedb/strings.py:148
+msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
+msgstr "Ø£Ø·ÙØ¨ Pluggable Transport ب٠TYPE"
+
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
+#: lib/bridgedb/strings.py:151
+msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
+msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ù
ÙØªØ§Ø GnuPG Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙBridgeDB"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:91
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Ø§Ø¨ÙØº ع٠خطأ Ø¨Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
-msgid "No bridges currently available"
-msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø¬Ø³ÙØ± Ù
ØªØ§ØØ© ØØ§ÙÙØ§"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:93
+msgid "Source Code"
+msgstr "ÙÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
-msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr "ØØ¯ÙØ« اÙÙ
ØªØµÙØ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
٠إÙÙ ÙÙÙÙØ±ÙÙÙØ³"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:96
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
-msgid "Type the two words"
-msgstr "أدخ٠اÙÙÙÙ
تÙÙ"
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
+msgid "Contact"
+msgstr "Ø§ØªØµÙ Ø¨ÙØ§"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
-msgid "Step 1"
-msgstr "Ø®Ø·ÙØ© 1"
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "ÙÙØ£Ø³Ù ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ا Ø·ÙØ¨Øª"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø£Ù bridges Ù
ØªØ§ØØ© ØØ§ÙÙØ§"
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
#, python-format
-msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ %s ØØ²Ù
Ø© Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± %s"
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "ربÙ
ا ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ %s Ø§ÙØ¹Ùدة %s Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙÙØ¹ bridge Ù
ختÙÙ"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Ø®Ø·ÙØ© %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-msgid "Step 2"
-msgstr "Ø®Ø·ÙØ© 2"
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ØÙ
Ù %s Ù
ØªØµÙØ Tor %s"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Ø®Ø·ÙØ© %s2%s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات %s Ø§ÙØ¬Ø³Ùر %s"
+msgstr "Ø§ØØµÙ عÙÙ %s bridges %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Ø®Ø·ÙØ© %s3%s"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
-msgid "Step 3"
-msgstr "Ø®Ø·ÙØ© 3"
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Ø§ÙØ¢Ù %s أض٠اÙÙbridges Ø¥ÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sÙ%sÙØ· أعطÙÙ bridges!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ù
ØªÙØ¯Ù
Ø©"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
+msgid "No"
+msgstr "ÙØ§"
+
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
+msgid "none"
+msgstr "ÙØ§ Ø´ÙØ¡"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:130
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sÙ%sعÙ
!"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr "Ø«Ù
%s Ø£Ø¯Ø®Ù Ø¨ÙØ§Ùات Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙÙ ØªÙØ± %s "
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sØ£%sص٠عÙÙ Bridges"
More information about the tor-commits
mailing list