[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 5 17:45:46 UTC 2014
commit 4dbc74dcd5d71930bd10f07e0ca3a0db955c5d99
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 5 17:45:44 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
zh_TW.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 510 insertions(+)
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..0009c92
--- /dev/null
+++ b/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,510 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# cges30901 <cges30901 at gmail.com>, 2014
+# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-08 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor å°±ç·"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "æ¨ç¾å¨å¯ä»¥åå網路ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>å婿å修復æ¨çé¯èª¤!</h1>\n<p>é±è® <a href=\"%s\">æåçé¯èª¤å ±å說æ</a>ã</p>\n<p><strong>ä¸è¦å
嫿¯æééå¤çå人\nè³è¨!</strong></p>\n<h2>給æåç¸éçé»åéµä»¶ä½å</h2>\n<p>妿æ¨ä¸ä»æéé²èªå·±ç身份\n給 Tails éç¼äººå¡ï¼æ¨å¯ä»¥æä¾é»\nåéµä»¶ä½åï¼è®æåè©¢åæ´å¤é¯èª¤\nç¸éç´°ç¯ãå¦å¤è¼¸å
¥å
¬é PGP éé°\nè®æåè½å°æªä¾éè¨å å¯ã</p>\n<p>ä»»ä½äººèª°å¯ä»¥çå°æ¤åè¦å¯è½æ\næ¨æ·æ¨æ¯ Tails ç使ç¨è
ã</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP å å¯å°ç¨å¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
+msgid "Exit"
+msgstr "çµæ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
+msgid "About"
+msgstr "éæ¼"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ä½¿ç¨ _Passphrase å°åªè²¼ç°¿é²è¡å å¯"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ä½¿ç¨ Public _Keys 簽署/å å¯åªè²¼ç°¿"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/é©èåªè²¼ç°¿"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage éé°"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "åªè²¼ç°¿ä¸å
嫿æç輸å
¥è³æã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "䏿çä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "è¨çä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®å
¨ä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "çµæ¥µä¿¡ä»»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
+msgid "Name"
+msgstr "å稱"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+msgid "Key ID"
+msgstr "éé° ID"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+msgid "Status"
+msgstr "çæ
"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æç´:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "使ç¨è
èå¥ç¢¼:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ç¡(ä¸ç°½ç½²)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "鏿æ¶ä»¶è
:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é±èæ¶ä»¶è
"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é±èå å¯éµä»¶çæææ¶ä»¶è
ç使ç¨è
èå¥ç¢¼ãå¦åä»»ä½äººçå°å å¯çéµä»¶å¯ä»¥çåºèª°æ¯æ¶ä»¶è
ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "éµä»¶ç°½åçº:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
+msgid "Choose keys"
+msgstr "鏿éé°"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ¨ä¿¡ä»»éäºéé°å?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "ä¸åæé¸çéé°ä¸æ¯å®å
¨åä¿¡ä»»:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "æ¨å¯ä»¥ä¿¡ä»»éäºéé°å°è¶³ä»¥ä½¿ç¨å®åå?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ²æé¸æéé°"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "æ¨å¿
é 鏿ç§å¯éé°ä¾å°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æè
ä¸äºå
¬ééé°ä¾å å¯éµä»¶ï¼æå
©è
å
¼èæä¹ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
+msgid "No keys available"
+msgstr "ç¡éé°å¯ç¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "æ¨éè¦ç§å¯éé°ä¾å°éµä»¶é²è¡ç°½åï¼æè
å
¬ééé°ä¾å å¯éµä»¶ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG é¯èª¤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å æ¤ä¸è½å·è¡æä½ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµæ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ç輸åº:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ç± GnuPG æä¾çå
¶ä»éµä»¶:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor æªå°±ç·"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor æªå°±ç·ãç¡è«å¦ä½åå Tor ç覽å¨å?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "åå Tor ç覽å¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ¶"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
+msgid "Shutdown Immediately"
+msgstr "ç«å³éé"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
+msgid "Reboot Immediately"
+msgstr "ç«å³éæ°åå"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
+msgid "not available"
+msgstr "ä¸å¯ç¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Amnesic Incognito Live 系統"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "çµå»ºè³è¨:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "éæ¼ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
+msgid "Your additional software"
+msgstr "æ¨çå
¶ä»è»é«"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
+msgid ""
+"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
+msgstr "åç´å¤±æãéå¯è½æ¯ç±æ¼ç¶²è·¯åé¡ãè«æª¢æ¥æ¨ç網路é£ç·ï¼è«åè©¦å° Tails éæ°ååï¼æè
è®å系統è¨éï¼ä¾å¥½å¥½å°çè§£éååé¡ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+msgid "The upgrade was successful."
+msgstr "åç´æåã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "è系統çæé忥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
+"Services. Please wait..."
+msgstr "Tor éè¦æºç¢ºçæéæè½æ£å¸¸éä½ï¼ç¹å¥æ¯å°é±èçæåãè«ç¨å..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "ç¡æ³èæé忥!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
+msgid "Network connection blocked?"
+msgstr "網路é£ç·éå°éå?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
+msgid ""
+"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
+"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
+"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
+" spoofing documentation</a>."
+msgstr "çèµ·ä¾åæ¯æ¨è¢«å°é網路ãéå¯è½è MAC è©é¨åè½æéãæ¬²äºè§£æ´å¤è³è¨ï¼è«åé±<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC è©é¨æä»¶</a>ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "æ¤ Tails çæ¬æå·²ç¥çå®å
¨æ§åé¡:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "ç¶²è·¯å¡ ${nic} 被åç¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+msgstr "ç¶²è·¯å¡ MAC è©é¨å¤±æ ${nic_name} (${nic}) å æ¤å®æ«æè¢«åç¨ã\næ¨å¯è½è¦å° Tails éæ°åå並åç¨ MAC è©é¨ãè«åé± <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>æä»¶</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "ææç¶²è·¯è¢«åç¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
+msgstr "ç¶²è·¯å¡ MAC è©é¨å¤±æ ${nic_name} (${nic})ãé¯èª¤éåä¹å¤±æï¼æä»¥ææç¶²è·¯è¢«åç¨ã\næ¨å¯è½è¦å° Tails éæ°åå並åç¨ MAC è©é¨ãè«åé± <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>æä»¶</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
+msgid "Starting I2P..."
+msgstr "æ£å¨åå I2P..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
+msgid "The I2P router console will be opened on start."
+msgstr "ååæå°éå I2P è·¯ç±å¨ä¸»æ§å°ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "I2P ç¡æ³åå"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
+msgid ""
+"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
+" again."
+msgstr "è«ç¢ºä¿æ¨æå¯ç¨çç¶²é網路é£ç·ï¼ç¶å¾å次å試åå I2Pã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
+"following directory for more information:"
+msgstr "I2P ååæç¼çé¯èª¤ãæ¥è©¢ä¸åç®éä¸çè¨é以便å徿´å¤è³è¨:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "error:"
+msgstr "é¯èª¤:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid "Error"
+msgstr "é¯èª¤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+msgstr "<b>檢æ¥åç´ææ²æè¶³å¤ çè¨æ¶é«å¯ç¨ã</b>\n\nè«ç¢ºä¿è©²ç³»çµ±è½æ»¿è¶³å·è¡ Tails çè¦æ±ã\nè«åé± file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nè«è©¦èå° Tails éæ°ååå¾å次檢æ¥åç´ã\n\nææåå·è¡åç´ã\nè«åé± https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "è¦å: 嵿¸¬å°èæ¬æ©å¨!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails."
+msgstr "主æ©ä½æ¥ç³»çµ±åèæ¬åè»é«é½è½å¤ ç£æ§æ¨å¨ Tails ä¸åä»éº¼ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+msgid ""
+"<a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
+" more...</a>"
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>äºè§£æ´å¤...</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "æ¨ççè¦ååä¸å®å
¨çç覽å¨å?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
+" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr "å¨ä¸å®å
¨çç覽å¨ä¸ç網路活å<b>ç¡æ³å¿å</b>ã妿å¿
è¦ï¼è«å
使ç¨ä¸å®å
¨çç覽å¨ï¼ä¾å¦ï¼å¦ææ¨å¿
é ç»å
¥æè¨»åä¾å忍çç¶²é網路é£ç·ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Launch"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Exit"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "æ£å¨ååä¸å®å
¨çç覽å¨..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "éå¯è½éè¦ä¸æ®µæéï¼æä»¥è«èå¿çåã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "ç¡æ³è¨å® chrootã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "ä¸å®å
¨çç覽å¨"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "æ£å¨ééä¸å®å
¨çç覽å¨..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "éå¯è½éè¦ä¸æ®µæéï¼æ¨å¯è½ç¡æ³å°ä¸å®å
¨çç覽å¨éæ°ååï¼ç´å°å®æ£ç¢ºå°ééã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "ç¡æ³éæ°åå Torã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "ç®åæ£å¨å·è¡å¦ä¸åä¸å®å
¨çç覽å¨ï¼æè¢«æ¸
çãè«å¨ä¸æ®µæéå¾é試ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "æ²æ DNS 伺æå¨æ¯éé DHCP ç²å¾ï¼æå¨ NetworkManager 䏿åè¨å®ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
+msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
+msgstr "TrueCrypt å°å¾å¿«å°±æå¾ Tails ä¸åªé¤"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
+msgid ""
+"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
+"concerns."
+msgstr "ç±æ¼ææ¬åç¼å±æ¹é¢çåé¡ï¼TrueCrypt å°å¾å¿«å°±æå¾ Tails ä¸åªé¤ã"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "åå ±é¯èª¤"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails æä»¶"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "äºè§£å¦ä½ä½¿ç¨ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network "
+msgstr "å¿åè¦è網路"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
+msgid "i2p"
+msgstr "i2p"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
+msgid "Anonymous overlay network"
+msgstr "å¿åè¦è網路"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "äºè§£æ´å¤éæ¼ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
+msgid "Reboot"
+msgstr "éæ°åå"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately reboot computer"
+msgstr "ç«å³å°é»è
¦éæ°åå"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "éé黿º"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately shut down computer"
+msgstr "ç«å³å°é»è
¦éæ©"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "ç覽å
¨çè³è¨ç¶²æ²æå¿å"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "ä¸å®å
¨çç¶²é ç覽å¨"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Tails ç¹æå·¥å
·"
More information about the tor-commits
mailing list