[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 5 12:45:04 UTC 2014
commit a03b81e6bd73f9e7f89b173ab1957aace85c43bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 5 12:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5bb0ea8..21c7132 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-05 12:40+0000\n"
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤å¤–,BridgeDB 有普通的橋接 %s,沒有任何\nPluggable Transports %s,這也許è½èµ·ä¾†ä¸é…·ï¼Œä½†å®ƒ\n仿œ‰åŠ©æ–¼è¦é¿åœ¨è¨±å¤šæƒ…æ³ä¸‹çš„網路審查。\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "什麼是橋接?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s 橋接 %s 是 Tor ä¸ç¹¼ï¼Œå¯å¹«æ‚¨è¦é¿å¯©æŸ¥ã€‚"
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "å–得橋接的å¦ä¸€ç¨®æ–¹å¼æ˜¯ç™¼é€é›»å郵件至 %s。請注æ„ï¼Œæ‚¨å¿…é ˆ \n使用來自下列電å郵件æä¾›è€…之一的ä½å€ç™¼é€é›»å郵件: \n%s 或 %s。"
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "橋接無法æ£å¸¸åŸ·è¡Œï¼Œæˆ‘需è¦å¹«åŠ©!"
#: lib/bridgedb/strings.py:92
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "如果您的 Tor 無法é‹ä½œï¼Œæ‚¨æ‡‰è©²ç™¼é€é›»å郵件給 %s。"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
More information about the tor-commits
mailing list