[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 3 13:45:43 UTC 2014


commit 2c35fdd5aff874c5a37117af4cc6ad514e850888
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 3 13:45:42 2014 +0000

    Update translations for abouttor-homepage
---
 zh_TW/aboutTor.dtd |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/aboutTor.dtd b/zh_TW/aboutTor.dtd
index 1ff3298..9ce04ad 100644
--- a/zh_TW/aboutTor.dtd
+++ b/zh_TW/aboutTor.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.title "關於 Tor">
 
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "然而,這個瀏覽器已經過期了。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "並且,這個瀏覽器已經過期了。">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "點擊「洋蔥」,然後選擇「下載 Tor Browser Bundle 更新」。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "然而,此瀏覽器已過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "並且,此瀏覽器已過時。">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "按一下「洋蔥」圖示,然後選擇「下載 Tor Browser Bundle 更新」。">
 
 <!ENTITY aboutTor.check.label "測試 Tor 網路設定">
 
-<!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜!">
-<!ENTITY aboutTor.success2.label "這個瀏覽器已設定好使用 Tor。">
-<!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可以自由地匿名瀏覽網路。">
-<!ENTITY aboutTor.failure.label "發生錯誤!">
-<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 無法在這個瀏覽器中運作。">
+<!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜!">
+<!ENTITY aboutTor.success2.label "此瀏覽器已設定好使用 Tor。">
+<!ENTITY aboutTor.success3.label "您現在可以自由地匿名瀏覽網際網路。">
+<!ENTITY aboutTor.failure.label "發生錯誤!">
+<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 無法在此瀏覽器中運作。">
 <!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助,請聯絡">
 <!ENTITY aboutTor.failure3Link "help at rt.torproject.org">
 <!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。">
@@ -26,15 +26,15 @@
 <!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
 <!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
 
-<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "額外訊息:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家和 IP:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "其他資訊:">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家和 IP 位址:">
 <!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "離開節點:">
-<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "這個伺服器不會紀錄任何關於用戶的資訊。">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor 不是你匿名瀏覽的萬靈丹!你或許需要更改一些你的瀏覽習慣,來保護你的身分。">
+<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "此伺服器不會記錄任何有關訪客的資訊。">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步?">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor 不是您匿名瀏覽的萬靈丹!您需要變更一些您的瀏覽習慣,以確保您的身份保持安全。">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的秘訣 »">
 <!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你可以幫忙!">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "您可以幫忙!">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "你可以透過很多方法可以幫助 Tor 網路更快、更強:">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "執行一個 Tor 中繼節點 »">
 <!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">



More information about the tor-commits mailing list